Selva Ale­mán y los detalles so­bre la co­me­dia “Le Pré­nom”

Jun­to a su com­pa­ñe­ro Ar­tu­ro Puig di­ri­ge la obra que fue un éxi­to en Eu­ro­pa y que cum­plió cua­tro años en Bue­nos Aires. Es­ta no­che se pre­sen­ta en el Tea­tro Don Bos­co, a las 21.30.

La Nueva - - SÁBADO - Franco Pig­nol fpig­nol@la­nue­va.com

La co­me­dia so­bre la amis­tad, la hi­po­cre­sía y la mez­quin­dad hu­ma­na que arra­só en las ta­qui­llas de los tea­tros de Eu­ro­pa lle­ga hoy a nues­tra ciu­dad. Se pon­drá en es­ce­na des­de las 21.30, en el Tea­tro Don Bos­co.

A car­go de la di­rec­ción es­tá la po­pu­lar pa­re­ja en el am­bien­te del tea­tro: Selva Ale­mán y Ar­tu­ro Puig.

Le Pre­nom (El Nom­bre) se desa­rro­lla a lo lar­go de una no­che, en la que se reúnen a co­mer unos ami­gos que, a me­di­da que trans­cu­rre el tiem­po, co­mien­zan a te­jer un con­glo­me­ra­do de his­to­rias, so­bre sus vi­das per­so­na­les que con­vier­ten a sus in­te­gran­tes en se­res úni­cos que no pier­den la di­ver­sión y el sen­ti­do del hu­mor, aun­que tam­bién con­vo­quen a la tra­ge­dia.

Es­tá in­ter­pre­ta­da por Mer­ce­des Fu­nes, Da­lia El­ne­ca­vé, Es­te­ban Prol, Es­te­ban Pérez y Da­vid Ma­saj­nik. “Es una co­me­dia muy bien es­cri­ta. Se hi­zo con mu­cho éxi­to du­ran­te cua­tro años en Ca­pi­tal con la di­rec­ción de Ar­tu­ro y la ver­dad que yo es­tu­ve muy cer­ca”, ex­pli­có Selva Ale­mán.

-¿Qué es lo que más te gus­ta?

-Es muy di­ver­ti­do có­mo es­tá plan­tea­do to­do. Son ami­gos que se reúnen ca­da tan­to a co­mer y a char­lar y se co­no­cen de to­da la vi­da. Apa­re­cen las dis­tin­tas per­so­na­li­da­des de ca­da uno pe­ro tam­bién apa­re­cen al­gu­nos se­cre­tos que es­ta­ban es­con­di­dos por ahí.

-¿Tu­vis­te la opor­tu­ni­dad de ver obra ori­gi­nal?

-Des­pués de ha­ber es­tre­na­do la obra apa­re­ció la pe­lí­cu­la y la vi­mos. En ge­ne­ral las obras de tea­tro que se pa­san al ci­ne no son muy in­tere­san­tes por­que son muy ha­bla­das y muy en­ce­rra­das. En el tea­tro en ge­ne­ral ocu­rre to­do en un mis­mo lu­gar, du­ran­te una so­la no­che.

-Ima­gino que cuan­do le­ye­ron el tex­to y la co­men­za­ron a en­sa­yar, te­nien­do en cuen­ta que es un éxi­to en Eu­ro­pa, se ha­brán en­con­tra­do con gran can­ti­dad de sor­pre­sas.

-A me­di­da en que uno va tra­ba­jan­do un tex­to va to­man­do con­cien­cia de lo que ese tex­to sig­ni­fi­ca. Si va pa­ra un la­do di­ver­ti­do o pa­ra el otro. Cuá­les son los pun­tos pro­fun­dos, cuá­les son los pun­tos se­rios... Es al­go que se va dan­do cuan­do co­men­zás Les en­can­ta. "A los di­rec­to­res y a los ac­to­res nos en­can­tan los en­sa­yos por eso, por­que son una ca­ja de sor­pre­sas", cuen­ta. Con Ar­tu­ro Puig. "So­mos muy exi­gen­tes los dos. No nos per­do­na­mos na­da. Si te­ne­mos que ser du­ros con el otro en cuan­to a lo que nos pa­re­ce, lo so­mos. Eso nos dio una gran li­ber­tad e in­de­pen­den­cia", acla­ró Selva so­bre su re­la­ción la­bo­ral con Ar­tu­ro. a tra­ba­jar con el tex­to y los ac­to­res.

-Al ser una co­me­dia tra­du­ci­da al cas­te­llano de­be ser pe­li­gro­so in­ter­pre­tar los chis­tes y que real­men­te re­sul­ten gra­cio­sos.

-Es di­fí­cil tra­du­cir los chis­tes, pe­ro tam­bién es muy com­pli­ca­do adap­tar­los a nues­tra idio­sin­cra­sia. Hay co­sas que al pú­bli­co ame­ri­cano o al francés les di­vier­te mu­chí­si­mo y a no­so­tros no tan­to.

-¿Qué hay que ha­cer en ese ca­so?

-Uno tie­ne que ir tra­ba­jan­do con un cier­to equi­li­brio. No soy de la idea de que to­das las obras ten­gan que ser adap­ta­das a nues­tra idio­sin­cra­sia y que to­do ocu­rra en Bue­nos Aires o en Bahía Blan­ca. No es­toy de acuer­do. Creo que tie­nen que trans­cu­rrir don­de la es­cri­bió el au­tor.

ARCHIVO LA NUE­VA.

Selva Ale­mán, una ac­triz in­ten­sa y una di­rec­to­ra muy pro­fe­sio­nal.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina

© PressReader. All rights reserved.