CHINO BÁ­SI­CO

TAO - Tomo III - - Cultura -

En es­ta nue­va en­tre­ga de Chino Bá­si­co, las cla­ses de idio­ma chino man­da­rín que brin­da­mos en Tao gra­cias a la gentileza del pro­gra­ma que pro­du­ce la fun­da­ción Mu­ra­lla Do­ra­da y que se emi­te los do­min­gos a las 14,30 por la se­ñal Me­tro, con la con­duc­ción de Carolina Hsu y Car­los Lin, va­mos a con­ti­nuar con un te­ma que ha­bía­mos plan­tea­do en la edi­ción an­te­rior y que tie­ne que ver con la for­ma del mo­do in­te­rro­ga­ti­vo. Ex­pli­ca­mos en aque­lla opor­tu­ni­dad que en las pre­gun­tas con el au­xi­liar “qué” la es­truc­tu­ra era “per­so­na + ver­bo+ qué”. Por ejem­plo Ni­men yào chi shén­me? (¿Qué quie­ren co­mer?). Pe­ro es­ta fórmula no es fi­ja en to­das las for­mas del in­te­rro­ga­ti­vo ya que cuan­do se re­fie­re a can­ti­da­des, es de­cir, cuan­do se en­ca­be­za la pre­gun­ta con “cuan­to/cuan­tos”, la fórmula adopta la for­ma si­mi­lar del español an­te­po­nien­do el au­xi­liar a la per­so­na/ ob­je­to. Por ejem­plo, Duo shao qián? (¿Cuán­to va­le? ¿Cuán­to cuesta?), o Duo shao rén? (¿Cuán­tas per­so­nas?).

Co­mo pue­de apre­ciar­se en los ejem­plos an­te­rio­res, en es­tos ca­sos es al re­vés que cuan­do se uti­li­za la par­tí­cu­la “qué”, cu­ya fórmula era “per­so­na + ver­bo + qué”, pa­ra adop­tar las más fa­mi­liar pa­ra no­so­tros los his­pa­no­par­lan­tes que es “cuan­to + per­so­na/ob­je­to”.

Pe­ro co­mo to­do en la cul­tu­ra chi­na, su idio­ma tam­bién siem­pre nos tie­ne re­ser­va­da al­gu­na sor­pre­say es­ta par­te de su gra­má­ti­ca tambien tie­ne Yen es­ta par­te de su gra­má­ti­ca tam­bién hay un ca­so sin­gu­lar y tie­ne que ver con la uti­li­za­ción de la par­tí­cu­la “ma”, que se usa en el len­gua­je más co­lo­quial pa­ra pre­gun­tar a las per­so­nas su pun­to de vis­ta, pe­dir una opi­nión, o con­sul­tar­los so­bre un es­ta­do de áni­mo, una si­tua­ción, etc.. Por ejem­plo, Ni yao chi chao­mian ma? (¿Que­rés co­mer chao­mián?). Nó­te­se que en es­te ca­so el au­xi­liar va a pa­rar de nue­vo al fi­nal de la ora­ción, lo mis­mo que en el uso del “qué” y es­to es ló­gi­co por­que se tra­ta de un len­gua­je co­ti­diano, fa­mi­liar, y se uti­li­za pa­ra pre­gun­tas sim­ples, co­mo ¿De acuer­do? ¿Có­mo es­tás? ¿Po­drás ve­nir? ¿Te­nés ham­bre? ¿Es­tás en ca­sa? ¿Es­tás ocu­pa­do? ¿Fuis­te al ci­ne? ¿Sí o no?, etc..

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina

© PressReader. All rights reserved.