Lost In Translation
Perry smashes the language barrier
Perry Rhodan’s english translations were down to the legendary science fiction “superfan” Forrest J ackerman, and his german-born wife wendayne. the pair met walter ernsting, one half of Rhodan creator team, at a book fair in Munich in 1965 (the year a lowbudget movie adaptation of the first book was released in germany, now largely detested by fans) and it was agreed that ackerman would try to introduce the series to a us audience, the books translated by wendayne.
despite initial difficulties interesting publishers, who feared the books were too juvenile, too european and too short on word count, ace decided to give them a go in 1969, publishing two novellas in one volume. though it did well sales-wise, the series was dropped in 1978.