Ilde­brando D'ar­can­gelo當代唐璜:心之深處最動人

Vision Magazine - - Contents - ENGLISH TEXT BY GABY KLIKA CHI­NESE TEXT BY CA­ROLE LU

The man who en­ters the San Fran­cisco Opera’s in­ter­view room is slen­der, of av­er­age height, and moves with nat­u­ral agility. He set­tles into a leather chair, adds a layer of cloth­ing to ward off the ever-blow­ing A/C on this sum­mer day, calm and at ease. Darkly hand­some, he dis­plays no van­ity but ra­di­ates charm. When he speaks, a sooth­ing tim­bre hints at the rich­ness of his singing voice. He talks openly and lis­tens pa­tiently. His easy laugh­ter re­veals a self­dep­re­cat­ing sense of hu­mour. He is Ilde­brando, with­out primo uomo airs.

47歲的伊爾迪布蘭多在意大利亞得裡亞海邊一個並不盛行歌劇的小鎮里出生,當時,鋼琴家的父親以孟德爾頌第三交響曲慶祝他的到來。 13歲那年,德國男低音Di­et­rich Fis­cher-dieskau演唱的《唐璜》(Don Gio­vanni),使得莫扎特的歌劇在他內心紮根。在贏得國際聲樂比賽Toti Dal Mon­te的大獎後,伊爾迪布蘭多開始他的聲樂職業生涯。

Newspapers in English

Newspapers from Australia

© PressReader. All rights reserved.