The Ti­tanic Ex­hi­bi­tion觸摸生死線上的愛

觸摸生死線上的愛

Vision Magazine - - Contents - ENGLISH BY AVA ZHANG CHI­NESE BY GE­OR­GIA XIA

穿越時空,踏入百年前的經典歷史片刻,重溫那部用愛與死譜寫的史詩般樂章,「我愛你」的呼喚依然迴盪在黑色夜空下的海面上。

On 8 April 2017, Syd­ney’s By­ron Kennedy Hall opened its doors to an ex­cit­ing yet har­row­ing ex­hibit of the RMS Ti­tanic pas­sen­ger liner, and its rst and nal voy­age. The ex­hi­bi­tion gave vis­i­tors a sen­sory ex­pe­ri­ence of the his­toric affair, both the lux­ury and tragedy.

On the fate­ful night of 14 April 1912, while the ‘un­sink­able’ liner was on its maiden voy­age, it col­lided with an ice­berg. In two hours, the ship broke apart and sank, tak­ing the lives of some 1,500 pas­sen­gers into the eerie depths of the ocean. An es­ti­mated 705 pas­sen­gers man­aged to es­cape the doom by scur­ry­ing onto lifeboats be­fore the ship foundered.

The ex­hi­bi­tion al­lows vis­i­tors to im­merse them­selves in the opu­lence of the 1900s steamship cruiser and to ex­pe­ri­ence the tragedy that be­fell it.

Vis­i­tors are taken on a voy­age through this piece of tragic his­tory, fea­tur­ing recre­ations of the Ti­tanic’s ma­jes­tic in­te­ri­ors, such as the Grand Stair­case and First Class Cabin. Over 375 arte­facts from the ship are on dis­play, in­clud­ing pieces taken di­rectly from the ship be­fore it set sail, pieces sal­vaged from the sea, and well­p­re­served relics from those for­tu­nate enough to have sur­vived the dis­as­ter. A replica of the fa­mous “Heart of the Ocean” di­a­mond neck­lace, as well as props and set pieces from the orig­i­nal Ti­tanic movie are also on dis­play. As part of this ex­pe­ri­ence, par­tic­i­pants can un­dergo an ac­tual ice­berg en­counter.

Charles Lightoller, a sec­ond of­fi­cer on the Ti­tanic was one of the last men to be res­cued from the dis­as­ter. He wrote a 17-page ac­count de­tail­ing the night of the Ti­tanic’s doom. Charles re­counts how brave men calmly ac­cepted their fate, while women and chil­dren were whisked away onto lifeboats as quickly as pos­si­ble. Dur­ing the mo­ments when the stern be­gan to sink, while on the brink of death, pas­sen­gers shouted, “I love you! I love you!”

The same voices echo through time and space as his­tory re­mem­bers the calami­tous day the un­sink­able ship de­scended into the depths of obliv­ion. The ex­hi­bi­tion brings this ex­pe­ri­ence to life, and sadly, also re­counts its death.

The ex­hi­bi­tion will con­tinue un­til 15 De­cem­ber 2017.

全球最大展品、最全面的泰坦尼克號展在悉尼莫亞公園(Moore Park)的拜倫肯尼迪大廳(By­ron Kennedy Hall)已經持續了半年之久,令參訪者身臨其境地感受當年這艘世紀巨輪從起航到走向死亡的悲劇之旅。

1912年4月14日深夜,豪華「不沉之船」——泰坦尼克號開啟處女之航不足四天,卻在北大西洋撞上冰山。2個多小時後,泰坦尼克號沉沒,共有 705 人得救,1,502人罹難。

展覽重現了郵輪的先進豪華及生死關頭的悲壯與人性。

巨型的畫面配上幾百件當年的手工藝品,有一些展品是從海裡打撈上來的,保存完好的文物「倖存品」,當中最令人驚歎的就是卡梅倫導演的電影《泰坦尼克號》中那nd顆鑲嵌著「海洋之心」的鑽石項鏈!

38 歲 的 查 爾 斯 ‧ 萊 特 勒(Charles Lightoller)是泰坦尼克二副,他是最後一個從冰冷的海水中被拖上救生船、職位最高的生還者。他寫下 17頁回憶錄,詳述了沉船災難的細節。

萊特勒寫道︰「那一夜我永遠無法忘記,就是當船尾開始沉入水下,在生死離別的最後一刻,人們彼此呼喊的是:『我愛你!我愛你!』」

巨難面前,男人們將逃生的機會留給了婦女與孩子,自己卻默默地迎接死神。一百年後,人們還在追憶著那個恐怖、冰冷的夜晚曾發生的真實故事,

當年英國人所秉持的紳士風範與那震撼的愛至今讓人感嘆。

Grand stair­case

At the depart­ment gates

First class hall­way

Third class cabin

Prom­e­nade on the deck

Photo op­er­a­tion area

Newspapers in English

Newspapers from Australia

© PressReader. All rights reserved.