Пе­ре­вод ди­пло­ма и апо­стиль

Gomelskaya Pravda - - КАЛЕИДОСКОП -

Моя дочь на­хо­дит­ся в Гер­ма­нии. Недав­но ей по­на­до­би­лись до­ку­мен­ты об об­ра­зо­ва­нии. Она по­про­си­ла по­ста­вить на них апо­стиль, сде­лать ко­пии и пе­ре­ве­сти на ино­стран­ный язык. Мо­гу ли я все эти дей­ствия вы­пол­нить без при­сут­ствия до­че­ри?

Из те­ле­фон­но­го звон­ка. В но­та­ри­аль­ной кон­то­ре Цен­траль­но­го рай­о­на г. Го­ме­ля по­яс­ни­ли: офи­ци­аль­ные до­ку­мен­ты, вы­да­ва­е­мые го­су­дар­ствен­ны­ми учре­жде­ни­я­ми Рес­пуб­ли­ки Бе­ла­русь для ис­поль­зо­ва­ния на тер­ри­то­рии за­ру­беж­ных стран, долж­ны быть ле­га­ли­зо­ва­ны в уста­нов­лен­ном по­ряд­ке. За про­став­ле­ни­ем апо­сти­ля, осви­де­тель­ство­ва­ни­ем ко­пии до­ку­мен­та или вы­пис­ки из него мо­жет об­ра­тить­ся лю­бое ли­цо, в том чис­ле не яв­ля­ю­ще­е­ся вла­дель­цем до­ку­мен­та. По­сле пе­ре­во­да до­ку­мен­та мож­но так­же за­сви­де­тель­ство­вать у но­та­ри­уса под­лин­ность под­пи­си пе­ре­вод­чи­ка.

Newspapers in Russian

Newspapers from Belarus

© PressReader. All rights reserved.