Geist - - Miscellany -

Is it my imag­i­na­tion, or has the word “trump” be­gun to creep into daily news and con­ver­sa­tion at an ac­cel­er­at­ing rate?

That is, “trump” as a tran­si­tive verb mean­ing “over­ride”; not “trump” mean­ing “foil or thwart… esp. with an un­ex­pected move at the last minute or by means of a pre­vi­ously se­cret re­source” (Ox­ford Cana­dian Dic­tionary). I pre­fer the lat­ter, but Mer­riam-web­ster has al­ready ac­cepted the for­mer.

Maybe some­one will send in some beau­ti­ful writ­ing in which this new in­car­na­tion of “trump” ap­pears, but in the mean­time it’s go­ing on my list of space-sav­ing news­pa­per words to avoid, which in­cludes “oust” and “opt.” —Mary Schendlinger in The Writer’s Tool­box. For more on writ­ers and writ­ing, visit­ers/writ­ers-tool­box

Newspapers in English

Newspapers from Canada

© PressReader. All rights reserved.