La Liberté

Un arrière-grand-père fort influent

-

Martine Pelletier a grandi dans le village de SaintPacôm­e dans le Bas-saintLaure­nt.

« Nous vivions sur une ferme, avec mes parents, Roger Pelletier et Simonne Grondin, mes grands-parents paternels, Honoré Pelletier et Jeanne Lévesques, et mes arrièregra­nds-parents paternels, Auguste Pelletier et Alice Dione.

« Je me rappelle que tout se faisait en français : les épiceries, l’école. Tous les panneaux étaient en français. Il n’y avait pas un signe d’anglais dans ma vie courante. Lorsque je rendais visite à mes cousins à Montréal, je me souviens que j’avais du mal à comprendre ce qu’ils disaient.

| Dessin animé

« Leur accent était plus marqué que le nôtre. Ils avaient quelques livres en anglais et regardaien­t des dessins animés en anglais. Une partie de leur vie se déroulait en anglais. Montréal était décidément beaucoup plus bilingue que Saint-pacôme!

« Mon arrière-grand-père, Auguste, avait appris l’anglais en partant aux États-unis dans sa jeunesse. Il me conseillai­t souvent d’apprendre l’anglais, de regarder la télé en anglais, de lire en anglais pour avoir toujours cet atout dans ma vie.

« En fait, je pense que j’ai grandi avec cette pensée, qui ne m’a jamais réellement quittée. C’est ce qui m’a poussée à mon adolescenc­e à partir au Tennessee, à poursuivre mes études en anglais et très certaineme­nt à partir du Québec pour une province plus anglophone. »

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada