IWC SCHAFFHAUSEN

DA VIN­CI PER­PE­TUAL CA­LEN­DAR CH­RO­NO­GRAPH

L'APPART - - Iwc Schaffhausen -

La Da Vin­ci Ca­len­drier Per­pé­tuel Ch­ro­no­graphe, qui ras­semble pour la pre­mière fois les comp­teurs des heures et des mi­nutes ain­si que les phases de lune dans un seul gui­chet, a né­ces­si­té le dé­ve­lop­pe­ment du ca­libre de ma­nu­fac­ture 89630. Un disque ar­gen­té ou do­ré re­pré­sente la to­ta­li­té de la pleine lune, tan­dis que la par­tie bleu fon­cé et ar­ron­die du disque – l’ombre de la Terre – per­met d’af­fi­cher, se­lon la ro­ta­tion, la Lune mon­tante ou des­cen­dante. Des par­ti­cules d’or gris sur le fond bleu fon­cé trans­forment le gui­chet en un ciel constel­lé d’étoiles.

The Da Vin­ci Per­pe­tual Ca­len­dar Ch­ro­no­graph is the brand’s first watch to com­bine the hour and mi­nute coun­ters with the moon phase in a single sub­dial. Achie­ving this cal­led for a de­ve­lop­ment of the Iwc-ma­nu­fac­tu­red 89630 ca­libre. A sil­ver-pla­ted or gold-pla­ted disc de­picts the full moon in all its glo­ry. At the same time, the roun­ded, dark blue sec­tion of the disc – re­pre­sen­ting the earth’s sha­dow – ro­tates to show the waxing or wa­ning moon. With white gold par­ticles sprink­led across the dark blue back­ground, the sub­dial has the ap­pea­rance of a star-stud­ded night sky.

La Da Vin­ci Ca­len­drier Per­pé­tuel Ch­ro­no­graphe (réf. IW392101/IW392103) com­bine pour la pre­mière fois dans l’his­toire de la ma­nu­fac­ture schaff­hou­soise un ch­ro­no­graphe de la fa­mille de ca­libres 89000 à l’af­fi­chage des phases de lune du ca­len­drier per­pé­tuel dans un gui­chet à « 12 heures ». La Lune et l’ombre de la Terre, re­pré­sen­tées sur un seul disque, se dé­placent sous l’ou­ver­ture pra­ti­quée dans la par­tie in­fé­rieure du gui­chet. Avec les trois autres af­fi­chages, cette nou­velle fonc­tion forme une uni­té har­mo­nieuse sur le ca­dran de ce garde-temps de 43 mil­li­mètres. La Da Vin­ci Ca­len­drier Per­pé­tuel Ch­ro­no­graphe est pro­po­sée en deux ver­sions : en or rouge 18 ca­rats et en acier fin.

« Piètre dis­ciple, qui ne sur­passe pas son maître ! » – cette phrase au­rait été au­tre­fois pro­non­cée par Léonard de Vin­ci à l’at­ten­tion de son propre maître. Les in­gé­nieurs D’IWC avaient cette citation à l’es­prit au mo­ment de per­fec­tion­ner le ca­len­drier per­pé­tuel du maître hor­lo­ger et in­ven­teur D’IWC, Kurt Klaus. Afin de pui­ser l’ins­pi­ra­tion né­ces­saire à la réa­li­sa­tion du ca­libre 89630, les maîtres hor­lo­gers D’IWC se sont re­plon­gés dans les es­quisses an­ciennes. Mais il y avait un grand dé­fi à re­le­ver : le ca­libre de ma­nu­fac­ture 52610, nor­ma­le­ment uti­li­sé pour le ca­len­drier per­pé­tuel, en­traîne la phase de lune à « 12 heures ». Si l’on pla­çait le comp­teur des heures et des mi­nutes d’un ch­ro­no­graphe à cet en­droit, les ai­guilles tra­ver­se­raient le disque lu­naire de part en part. Le ca­libre de ch­ro­no­graphe 89360, quant à lui, ne pré­voyait pas de place pour une phase de lune. Les in­gé­nieurs ont donc dé­ve­lop­pé un nou­veau mou­ve­ment, le ca­libre de ma­nu­fac­ture 89630. Il com­bine le double comp­teur du ch­ro­no­graphe au sys­tème de phase de lune et les re­pré­sente dans un seul gui­chet.

The Da Vin­ci Per­pe­tual Ca­len­dar Ch­ro­no­graph (Ref. IW392101/IW392103) is the first mo­del in IWC’S his­to­ry to com­bine a ch­ro­no­graph from the 89000 ca­libre fa­mi­ly with the per­pe­tual ca­len­dar’s moon phase dis­play in a sub­dial at “12 o’clock”. To achieve this, both the moon and the sha­dow of the earth are de­pic­ted on a single disc and ro­tate be­neath an aper­ture in the lo­wer part of the sub­dial. To­ge­ther with the other th­ree dis­plays, this new func­tion creates a har­mo­nious unit on the dial of the 43-mil­li­metre watch. The Da Vin­ci Per­pe­tual Ca­len­dar Ch­ro­no­graph is avai­lable in two ver­sions: 18-ca­ra­tred gold and stain­less steel.

“Poor is the pu­pil who does not sur­pass his mas­ter”, Leo­nar­do da Vin­ci sup­po­sed­ly said to the man who taught him his craft. These words were al­so at the back of the minds of IWC’S en­gi­neers as they set about re­de­ve­lo­ping the per­pe­tual ca­len­dar crea­ted by IWC mas­ter watch­ma­ker and in­ven­tor Kurt Klaus. While crea­ting the 89630 ca­libre, IWC’S present-day mas­ter watch­ma­kers constant­ly re­fer­red back to the old design blue­prints that were their source of ins­pi­ra­tion. But there was a si­gni­fi­cant chal­lenge, as the moon phase in the Iwc-ma­nu­fac­tu­red 52610 ca­libre nor­mal­ly used for the per­pe­tual ca­len­dar is lo­ca­ted at “12 o’clock”. If the ch­ro­no­graph’s hour and mi­nute coun­ters were to be pla­ced there, the hands would go straight through the centre of the moon phase disc. The 89360 ch­ro­no­graph ca­libre, on the other hand, had no room for a moon phase. As a re­sult, the en­gi­neers de­si­gned the 89630 ca­libre, com­bi­ning the dual coun­ters of the ch­ro­no­graph with the moon phase me­cha­nism and dis­playing them on a single sub­dial.

Newspapers in French

Newspapers from Canada

© PressReader. All rights reserved.