NOMS BI­ZARRES

Le Journal de Quebec - Weekend - - WEEKEND - Agence QMI

Main­te­nant que la nou­velle sai­son de té­lé a plus ou moins re­pris, nous pou­vons com­men­cer à in­vi­ter nos stars dans notre sa­lon chaque se­maine. Bien sûr, si on pou­vait pro­non­cer leurs noms, ça nous ren­drait ces ac­teurs beau­coup plus fa­mi­liers.

En gar­dant ça en tête, pré­sen­tons Say That Name: Fall TV Sea­son

Edi­tion, un ser­vice pu­blic qui vous ai­de­ra à na­vi­guer par­mi ces sur­noms dif­fi­ciles à pro­non­cer.

Pour­quoi ne com­men­ce­rions-nous pas avec les pro­non­cia­tions des cos­tars de Un­der­co­vers? Je parle de Boris Kod­joe et Gu­ju Mba­tha-Raw. Les noms de Kod­joe et Mba­thaRaw, qui jouent un couple d’agents de la CIA voya­geant au­tour du monde, semblent fa­ciles à lire, mais la dif­fi­cul­té ar­rive quand il s’agit de les pro­non­cer.

L’an­cien man­ne­quin KOE-joe est né à Vienne d’une mère psy­cho­logue al­le­mande et d’un père mé­de­cin gha­néen. Son nom en­tier, juste comme ça, est Fre­de­ric Ce­cil TayNa­tey Ofua­tey-Kod­joe... Ce qui est beau­coup plus dif­fi­cile à ca­ser dans un gé­né­rique de sé­rie té­lé.

Quant à sa cos­tar, la jo­lie Goo-goo em-BAH-tah-Raw, elle est née à Ox­ford d’une mère in­fir­mière an­glaise et d’un père doc­teur sud-afri­cain. Son nom com­plet, Gu­gu­le­thu, veut dire Notre Fier­té en zou­lou.

Dans une sé­rie ba­sée dans un centre d’ap­pels de Mum­bai, il y a des chances pour que vous n’ayez pas de Smith ni de Jackson au gé­né­rique, et

Out­sour­ced n’échappe pas à la règle. Vous avez Riz­wan Man­ji (RIZWahn Mun-Jee, né à To­ron­to), et Sa­cha Dha­wan (Duh-Wuhn, né en An­gle­terre), mais la dis­tri­bu­tion com­prend aus­si l’an­cien membre de la dis­tri­bu­tion de Drew Ca­rey Die­drich Ba­der, dont le nom, si vous vous po­sez la ques­tion, se pro­nonce DeedRick BAY-der.

D’un autre cô­té, Skeet Ul­rich, qui fait par­tie de l’équipe de Law & Or

der: L.A., pro­nonce son nom UHLRich, bien que tech­ni­que­ment par­lant, vous ne trou­ve­rez ni son nom de fa­mille, qu’il a adop­té, ni son pré­nom sur son cer­ti­fi­cat de nais­sance. Vous y li­riez Bryan Ray Trout.

Pen­dant ce temps, sur la grosse sé­rie de NBC, The Event, vous trou­ve­rez Zelj­ko Iva­nek dans le rôle du di­rec­teur de la CIA, Blake Ster­ling. L’ac­teur, très de­man­dé, a fait aus­si des ap­pa­ri­tions dans True Blood,

Lost et House. . Iva­nek est né en Slo­vé­nie et est ar­ri­vé aux ÉtatsU­nis avec ses pa­rents à l’âge de trois ans. Et il ré­pond quand on l’ap­pelle ZHEL-ko ee-VAHN-ick.

THE GOOD WIFE Même si The Good Wife en est à sa se­conde sai­son, les té­lé­spec­ta­teurs en sont tou­jours à es­sayer de sa­voir com­ment pro­non­cer le nom de l’ac­teur qui joue l’am­bi­tieux avo-avo­cat­cat Ca­ry Agos, Matt Czu­chry.

L’ac­teur, né dans le New Hamps-Hamp­shire et qui a dé­jà joué dans The Gil

more Girls, pro­nonce son nom ZOO-kree. Tant que nous y sommes, la star de

The Good Wife, Ju­lian­na Mar­gu­lies, pro­nonce son nom MAR-ge-leez, et non pas MAR-goo-leez.

Et main­te­nant, par­lons d’un de nos ac­teurs pré­fé­rés, Steve Bus­ce­mi, qui re­çoit ac­tuel­le­ment des éloges pour sa per­for­mance du ma­fio­so Enoch « Nu­cky » Thomp­son dans la sé­rie de HBO Board­walk Em­pire. Pas mal de per­sonnes af­fir­me­ront cer­tai­ne­ment que son nom se pro­nonce Boo-SHEM-ee, mais le prin­ci­pal in­té­res­sé vous di­ra que ça s’est tou­jours dit Boo-SEM-ee, bien qu’il ne cor­ri­ge­ra pas la per­sonne qui se trompe de pro­non­cia­tion. Vrai­ment sympa, ce Boo-SEM-ee.

Étrange, mais sympa.

Steve Bus­ce­mi

Ju­lian­na Mar­gu­lies

Newspapers in French

Newspapers from Canada

© PressReader. All rights reserved.