YVON CHOUINARD

Seek­ing Sim­plic­ity En busca de sim­pli­ci­dad

Patagon Journal - - FRONT PAGE - JIMMY LANG­MAN

Yvon Chouinard, the leg­endary founder of Patag­o­nia, Inc., and a world-class moun­taineer, avid surfer and ac­com­plished fly fish­er­man, re­fuses to let global renown and the huge suc­cess of his $US 750 mil­lion (an­nual sales) com­pany change his per­spec­tive on things. To cite a few ex­am­ples, he uses no cell phone, stays away from email, and from June to Novem­ber, he is in the moun­tains of Wy­oming ev­ery day hik­ing or fish­ing. Liv­ing what he preaches, he es­chews com­plex­ity and fol­lows the maxim of the 18th cen­tury nat­u­ral­ist Henry David Thoreau: sim­plify, sim­plify, sim­plify.

Be­fore found­ing the Patag­o­nia com­pany in 1973, Chouinard got his start in the out­door in­dus­try by teach­ing him­self to black­smith in or­der to make pitons for rock climb­ing. He then sold the pitons out of the back­seat of his car to sup­port an out­door life­style that saw him be­come one of the best climbers of his gen­er­a­tion. In 1964, he was part of a group that made the first as­cent of the North Amer­ica Wall on the south­east face of Yosemite’s El Cap­i­tan, the hard­est climb in the world at the time.

Yvon Chouinard, leg­en­dario fun­dador de Patag­o­nia Inc., alpin­ista de clase mundial, ávido sur­fista y con­sumado pescador de mosca, se niega a que su com­pañía es­ta­dounidense de renom­bre mundial y enorme éx­ito, cam­bie su per­spec­tiva. Por citar al­gunos ejem­p­los, no usa celu­lar, se mantiene ale­jado del correo elec­trónico y, de ju­nio a noviem­bre, está en las mon­tañas de Wy­oming para re­alizar sen­derismo o pesca cada día. Viviendo lo que pred­ica, evita la com­ple­ji­dad y sigue la máx­ima de Henry David Thoreau, nat­u­ral­ista del siglo XVIII: sim­pli­ficar, sim­pli­ficar, sim­pli­ficar.

Antes de fun­dar la em­presa Patag­o­nia en 1973, Chouinard ini­ció su car­rera en la in­dus­tria out­door apren­di­endo téc­ni­cas de her­rería de man­era au­to­di­dacta, para con­fec­cionar pitones de es­cal­ada en roca. Luego, desde el asiento trasero de su auto los vendía para sol­ven­tar un es­tilo de vida al aire li­bre, con­vir­tién­dose en uno de los mejores es­cal­adores de su gen­eración. En 1964, formó parte de un grupo que hizo el primer as­censo de la North Amer­i­can Wall, pared ubi­cada en la cara sureste de El Capitán, en Yosemite. Sig­nificó la es­cal­ada más dura del mundo en ese mo­mento.

One year later, he co- founded Chouinard Equip­ment ( now Black Di­a­mond), which went on to be­come the lead­ing provider of climb­ing tools in the United States. In 1972, he fa­mously stopped mak­ing pitons, which were 70 per­cent of that com­pany’s sales at the time, in fa­vor of alu­minum chocks be­cause Chouinard said it would be a cleaner way to climb, “the rock is left un­al­tered by the pass­ing climber.”

Even then, he was con­stantly tin­ker­ing to make out­door gear that was sim­pler, lighter, yet more ef­fec­tive

When we briefly met each other in De­cem­ber, he im­me­di­ately agreed to an in­ter­view and we made plans to meet up dur­ing a fly fish­ing trip he was plan­ning for March in Ay­sen, Chilean Patag­o­nia. On the morn­ing of the in­ter­view, I went to see him at the Patag­o­nia store in the city of Coy­haique. They had closed for the day. A “Gone Fish­ing” sign was placed out front of the store; Chouinard was tak­ing the lo­cal em­ploy­ees on an ex­cur­sion to teach them how to fly fish with Patag­o­nia’s new Tenkara fish­ing rod. A cen­turies-old Ja­panese style of fish­ing, in the sim­plis­tic Tenkara method, there is no reel in­volved, just a light­weight rod, line and fly.

I ex­pected to have just a brief in­ter­view with him at the store, in­stead I piled into a truck with Chouinard for the one-hour ride to Es­tan­cia del Zorro lodge, lo­cated near the bor­der of Ar­gentina. In fact, I was for­tu­nate to go fly fish­ing with him and the rest of his en­tourage for the next two days. But be­fore we got down to the re­ally im­por­tant stuff on the river, Chouinard spoke with Patagon Journal about his pas­sion for the out­doors, his friend­ship with the late Dou­glas Tomp­kins, and Patag­o­nia Inc.’s ground­break­ing lead­er­ship in bring­ing en­vi­ron­men­tal ethics to the busi­ness world.

LANG­MAN: What drew you to the out­doors?

CHOUINARD: I was born in Maine to a French Cana­dian fam­ily, and I didn’t speak English un­til I was eight-years-old. Not be­ing able to speak English, it kind of drives you to do some­thing dif­fer­ent. So, when I was a kid I was al­ways in­ter­ested in the out­doors, read­ing books about trap­pers and so on. And in this lit­tle vil­lage in Maine you could just run wild. You could just go any­where, 360 de­grees, and you’re out in the woods and streams. So I con­tin­ued that when we moved to Cal­i­for­nia. I was al­ways along the Los An­ge­les River. I was kind of a hunter gather. I’d make a bow and go out and try to shoot rab­bits, and gather craw­dads, dig for frogs -- al­ways eat­ing ev­ery­thing I got.

When did you start climb­ing?

I got into with some other kids when I was around 12. We had started a fal­conry club, learn­ing to train and launch fal­cons, and I

Un año más tarde, fue co­fun­dador de Chouinard Equip­ment (ac­tual­mente Black Di­a­mond), con­vir­tién­dose en provee­dor líder de equipos de es­cal­ada en los Es­ta­dos Unidos. En 1972, dejó de hacer pitones, los que sig­nifi­ca­ban el 70 por ciento de ven­tas en aquel mo­mento. En cam­bio, se en­focó en los em­po­tradores de alu­minio, pues, según Chouinard, sería una man­era más limpia para su­bir. “La roca se mantiene in­al­ter­ada por el es­cal­ador que pasa”, dijo. In­cluso en­tonces, con­stan­te­mente re­to­caba pe­queños ajustes para hacer el equipamiento out­door más sim­ple y ligero, pero a la vez efi­caz.

Cuando nos re­uni­mos breve­mente en di­ciem­bre pasado, in­medi­ata­mente aceptó una en­tre­vista. Acor­damos en jun­tarnos en marzo en Aysén, Patag­o­nia chilena, justo cuando él re­gre­sara para un viaje de pesca con mosca. En la mañana de la en­tre­vista, fui a verlo a la tienda Patag­o­nia de Coy­haique. Habían cer­rado ese día. Una señal de “Fuimos a pescar” se colgó en el fron­tis del lo­cal. Chouinard iba ll­e­var a sus em­plea­dos a una ex­cur­sión, para en­señar­les a pescar con mosca, con la nueva caña Tenkara de Patag­o­nia. De es­tilo japonesa, sigu­iendo el sim­plista método Tenkara, no hay car­rete in­clu­ido, sólo una var­illa lig­era, línea y mosca.

Esper­aba tener sólo una breve en­tre­vista con él en la tienda. Pero en lu­gar de eso me uní a Chouinard en la camioneta para lle­gar al lodge Es­tan­cia del Zorro, ubi­cado a una hora de Coy­haique, cerca de la fron­tera con Ar­gentina. De he­cho, tuve la suerte de ir a pescar con mosca junto a él y el resto de los acom­pañantes hasta el día sigu­iente. Pero antes de lle­gar a cosas real­mente im­por­tantes en el río, Chouinard habló con Patagon Journal ac­erca de su pasión por la nat­u­raleza, su amis­tad con el fal­l­e­cido Dou­glas Tomp­kins y el lid­er­azgo in­no­vador de Patag­o­nia Inc., al in­tro­ducir la ética am­bi­en­tal en el mundo de los ne­go­cios.

LANG­MAN: ¿Qué pro­dujo in­volu­crarte en ac­tivi­dades al aire li­bre?

CHOUINARD: Nací en Maine, en una fa­milia franco-cana­di­ense, y no hablé inglés hasta que tuve 8 años. Al no ser ca­paz de hablar el id­ioma, es­tuve im­pul­sado a hacer algo difer­ente. Por lo tanto, cuando era un niño siem­pre tuve in­terés por la vida al aire li­bre, y asi leí li­bros so­bre tram­peros, por ejem­plo. En este pe­queño pue­blo de Maine podías es­tar en la nat­u­raleza sil­vestre. Ibas a cualquier lu­gar, en un ra­dio de 360 gra­dos, y ya es­tabas en bosques y ar­royos. Con­tinué con esto cuando nos mu­damos a Cal­i­for­nia. Es­taba siem­pre cer­cano al río Los Án­ge­les. Era una especie de cazador-recolec­tor. Hacía un arco y trataba de dis­parar a los cone­jos, recogía lan­gostas y ex­cav­aba en búsqueda de ranas. Siem­pre comía todo lo obtenido.

¿Cuándo comen­za­ste a es­calar?

In­cur­sioné con otros niños cuando tenía unos 12 años. Habíamos comen­zado un club de ce­tr­ería, para en­tre­nar y lan­zar hal­cones.

Did that be­come your fa­vorite sport?

I prob­a­bly took it the most se­ri­ously, but I was also re­ally into spear fish­ing when I was 18. The Cal­i­for­nia coast used to be pretty pris­tine. I’d go out, and just free div­ing I’d come back with lob­sters or abalone ev­ery time.

You learned surf­ing around that age as well, right?

Yeah, I learned in Malibu when I was 16. Surf­ing, climb­ing and fish­ing are the three sports I’ve con­tin­ued the long­est. I con­sider my­self a 75 per­center. I’ll do a sport up to 75 per­cent pro­fi­ciency, then I get bored and go on to some­thing else. But I don’t usu­ally give up that sport, I just back off of it for a while. I did that with climb­ing. For a while I just did crack climb­ing, an­other time I’d just climb big walls and then it was ice climb­ing. So, I’m a spe­cial­ist, but I spe­cial­ize up a to cer­tain point and then I go off in a whole other di­rec­tion. I love change.

What at­tracts you to these sports?

I’m not a per­fec­tion­ist. These sports, they’re fun. They’re ex­cit­ing. And I’ve al­ways liked to take it to where I work to­ward sim­plic­ity in

¿Se con­vir­tió en tu de­porte fa­vorito?

Prob­a­ble­mente lo tomé más en se­rio, pero tam­bién es­taba real­mente in­volu­crado en la pesca sub­ma­rina cuando tenía 18 años. La costa de Cal­i­for­nia solía ser bas­tante prístina. Salía, para hacer buceo li­bre todo el tiempo, y volvía con lan­gostas o ab­u­lones.

Tam­bién aprendiste a sur­fear alrede­dor de esa edad, ¿cierto?

Sí, aprendí en Mal­ibú cuando tenía 16 años. Surf, es­cal­ada y pesca son los tres de­portes que he con­tin­u­ado re­al­izando por más largo tiempo. Me con­sidero un “75 por­centeador” (sic). Hago un de­porte hasta el 75 por ciento de com­pe­ten­cia, luego me aburro y re­al­izo otra cosa. Pero no suelo re­nun­ciar, sólo me alejo por un tiempo. Lo hice con la es­cal­ada. Du­rante un tiempo sólo hice es­cal­ada en fisura, en otro mo­mento sólo subí pare­des gran­des y luego en hielo. Por lo tanto, soy un es­pe­cial­ista, pero lo hago hasta cierto punto y luego salgo en una di­rec­ción com­ple­ta­mente difer­ente. Me en­canta el cam­bio.

¿Qué te atrae en es­tos de­portes?

No soy un per­fec­cionista. Es­tos de­portes son di­ver­tidos. Son emo­cio­nantes. Y siem­pre me ha gus­tado tra­ba­jar hasta

all these sports. You know, the nat­u­ral evo­lu­tion of a climber should be you start out with all the gear and then you end up solo­ing -that’s how you per­fect the sport.

What sport are you fo­cused on nowa­days?

Right now, I’m sim­pli­fy­ing my fly fish­ing. I spent one whole year with only one type of fly in dif­fer­ent sizes, and I’ve been catch­ing salt wa­ter fish, sal­mon, steel­head and trout, all these dif­fer­ent fish, all with one fly. I’ve learned more about that fly than you can ever imag­ine. I re­al­ized that you can go into a fly shop, and they may have thou­sands of dif­fer­ent kinds of flies, but in re­al­ity they’re all mostly un­nec­es­sary. What I re­al­ized is that with all the dif­fer­ent cri­te­ria that’s im­por­tant in a fly for fly fish­ing, the least im­por­tant is the color of the fly. The sec­ond least im­por­tant is the shape and type of fly. And the most im­por­tant is the ac­tion of the fly. If you can make that fly do lit­tle en­tic­ing ac­tions, you’ll catch fish like crazy. The size of the fly is the next im­por­tant. But you know, the av­er­age fish­er­man thinks that color and type of fly is the most im­por­tant, and that isn’t at all.

How does fly fish­ing in Patag­o­nia com­pare to other parts of the world?

Well, it’s one of the best places in the world. It’s got lots of va­ri­ety of fish and lots of rivers. I would say, New Zealand and Patag­o­nia, the States, Europe, that’s where the best fish­ing is.

Do you like to fish for big fish?

No, not nec­es­sar­ily. I like more tech­ni­cal fish­ing. When you start out fly fish­ing you want to catch a lot of fish, then when you get bet­ter you want to catch big fish, and when you get re­ally bet­ter then you want to catch dif­fi­cult fish. You want the chal­lenge and the prob­lems that you can solve.

How’s the surf­ing in Patag­o­nia?

Chile has got phe­nom­e­nal surf­ing. I think it’s got the most con­sis­tent surf in the world, year round. I don’t think I’ve ever seen waves on the Chilean coast smaller than four feet. It’s pretty un­be­liev­able. Of course, you know the At­lantic side in Ar­gentina, it doesn’t com­pare to Chile. The Chilean coast is phe­nom­e­nal.

It’s sim­i­lar to Cal­i­for­nia?

It’s much more con­sis­tent, much bet­ter. The trou­ble with Cal­i­for­nia is you get long pe­ri­ods with no waves. Where we live, in Santa Bar­bara, the whole sum­mer is worth­less be­cause the swells lle­gar a la sen­cillez de to­dos es­tos de­portes. La evolu­ción nat­u­ral de un es­cal­ador debe comen­zar con todo el equipo y luego fi­nalizar ha­ciendo free solo. Así es como per­fec­cionas el de­porte.

¿En qué de­porte es­tás cen­trado en la actualidad?

En este mo­mento, es­toy sim­pli­f­i­cando mi pesca con mosca. Pasé un año en­tero con un solo tipo de mosca de difer­entes tamaños, y he cap­turado peces de agua sal­ada, salmón, trucha arco iris, trucha, to­das es­tas es­pecies difer­entes, con una sola mosca. He apren­dido más so­bre ésta de lo que puedas imag­i­nar. Me di cuenta de que en una tienda de pesca puede haber miles de difer­entes tipos de moscas, pero en re­al­i­dad to­das son prác­ti­ca­mente in­nece­sarias. Con to­dos los difer­entes cri­te­rios rel­e­vantes para la mosca, de­s­cubrí que lo menos im­por­tante es el color de ésta. Lo se­gundo menos im­por­tante, es la forma y el tipo de mosca. Sin em­bargo, lo más im­por­tante es su ac­cionar. Si provo­cas que la mosca ac­túe ten­ta­do­ra­mente, pescarás como loco. El tamaño de la mosca es lo sigu­iente más im­por­tante. Pero el pescador prome­dio piensa que el color y el tipo de mosca es lo más sig­ni­fica­tivo, y no lo es en ab­so­luto.

¿Cómo es la pesca con mosca en la Patag­o­nia com­parada con otras partes del mundo?

Es uno de los mejores lu­gares del plan­eta. Tiene un mon­tón de var­iedad de peces y una gran can­ti­dad de ríos. Diría que en Nueva Ze­landa, la Patag­o­nia, los Es­ta­dos Unidos y Europa, es­tán los mejores lu­gares para la pesca.

¿Te gusta cap­turar peces gran­des?

No nece­sari­a­mente. Me gusta la pesca más téc­nica. Cuando comien­zas en la pesca con mosca de­seas cap­turar mu­chos peces. Luego, cuando evolu­cionas, quieres peces gran­des, y cuando real­mente eres mejor de­seas cap­turar peces difí­ciles. Bus­cas el reto y los prob­le­mas que pueden re­sol­verse frente a ello.

¿Cómo es el surf en la Patag­o­nia?

Chile tiene un surf fenom­e­nal. Tiene las olas más con­sis­tentes del mundo, du­rante todo el año. Nunca he visto olas de la costa chilena menores a cu­a­tro pies. Es bas­tante in­creíble. Por supuesto, el lado Atlán­tico, en Ar­gentina, no se puede com­parar a Chile. La costa chilena es fenom­e­nal.

¿Es sim­i­lar a Cal­i­for­nia?

Es mu­cho más con­sis­tente, mu­cho mejor. El prob­lema con Cal­i­for­nia es que hay lar­gos perío­dos sin olas. El lu­gar donde vivi­mos, en Santa Bár­bara, todo el ver­ano no sirve para nada, porque las olas son blo­queadas por al­gu­nas is­las, siendo es­tric­ta­mente reser­vado para el in­vierno. Chile tiene lu­gares para hacer surf tan buenos como cualquier otra parte del mundo.

¿Aún sur­feas?

Sí, aunque tengo un hom­bro le­sion­ado en este mo­mento. Por lejos, el surf es el de­porte más difí­cil. Si vas a de­cirme que quieres apren­der a sur­fear, te diría que lo ol­vides.

are blocked by some is­lands, so it’s strictly a win­ter deal. I think Chile has surf as good as any­where in the world.

Do you still surf?

Yeah, I do, although I’m nurs­ing a bad shoul­der at the mo­ment. I tell you surf­ing is by far the hard­est sport. If you were to tell me that you wanted to learn how to surf, I’d just tell you to for­get it.

Why is that?

You have to start young, you re­ally do. Imag­ine if you wanted to learn to ski, and you could only ski for five min­utes a day, and ev­ery­where you skied was dif­fer­ent, and ev­ery­where had a dif­fer­ent type of snow, and then the moun­tain is also mov­ing! You can be out surf­ing for a few hours, and when you’re learn­ing you’ll catch less than a hand­ful of waves and the amount of time that you’re stand­ing up is a mat­ter of sec­onds. After the first cou­ple times out, they can’t teach you any­thing, you have to learn it on your own. So, it would be pretty tough to learn to ski that way, wouldn’t it? And it’s not like sit­ting on a lift tak­ing you to the top. You have to pad­dle out. It’s re­ally hard. But it’s one of the purest sports, other than the wet­suit and the cold wa­ter, you don’t need any­thing but you and your board. That’s why I re­ally like it. My whole phi­los­o­phy of life is to work to­ward sim­plic­ity. My Itail­ian friend Mauro here told me that in clas­sic Ital­ian cook­ing, you’re lim­ited to five in­gre­di­ents, and any more than that, it’s French cook­ing [laughs]. But each in­gre­di­ent has to be per­fect, but its re­ally sim­ple.

Why do you think sim­plic­ity is bet­ter?

It’s like the il­lus­tra­tor who be­comes an artist when he can con­vey the same emo­tions with fewer brush­strokes. Look at Pi­casso, at some of the draw­ings he did about bull fight­ing, it’s un­be­liev­able! About five lines or some­thing, and there’s a whole scene go­ing on! In­cred­i­ble! So, I just learned that things get per­fected when they get more and more sim­ple.

Re­la­tion­ship with Dou­glas Tomp­kins

Chouinard was close friends with Dou­glas Tomp­kins, the late con­ser­va­tion­ist who es­tab­lished sev­eral na­tional parks and re­serves through­out Patag­o­nia. For decades, they were ac­tive “do-boys,” a group of friends that got to­gether at least once a year to do things in the out­doors all over the world, like climb moun­tains or run rivers. One of those trips, a 6-month road trip in a sec­ond-hand van that Chouinard, Tomp­kins and three oth­ers made from Cal­i­for­nia to do the third as­cent of Mount Fitz Roy in Ar­gen­tine Patag­o­nia, was im­mor­tal­ized in the pop­u­lar film 180 De­grees South.

When did you first meet Tomp­kins?

I have known him since he was 15. He dropped out of school and was climb­ing in the Shawan­gunks, and I was climb­ing there, too. That’s where I first met him. Then he moved to Cal­i­for­nia.

Both of you have sim­i­lar out­looks on life.

Yeah, we both ap­pre­ci­ated the dirt bag life, sleep­ing on the ground and do­ing our sports. We did an early as­cent of the Salathé Wall (on El Cap­i­tan in Yosemite Na­tional Park) to­gether. We climbed in Antarc­tica. We climbed to­gether all over the place.

How did your trip to Fitzroy with him in 1968 change you?

It didn’t change my life as much as it did Tomp­kins. I just went back and started Patag­o­nia the com­pany and con­tin­ued on with what I was do­ing, and came back here ev­ery now and then to recre­ate. But for him it was life chang­ing in that when he sold his busi­ness (Esprit) he came back and started all these na­ture re­serves.

Did Tomp­kins al­ways have strong opin­ions on en­vi­ron­men­tal is­sues?

No, not at all. It wasn’t till prob­a­bly a year or two just be­fore he sold Esprit. In fact, I had a big in­flu­ence on his think­ing about the en­vi­ron­ment.

¿Por qué?

Real­mente tienes que em­pezar de joven. Imagí­nate si quiere apren­der a es­quiar, y sólo se puede hacer por cinco min­u­tos al día. En to­das los lu­gares que lo haces sería difer­ente, con dis­tinto tipo de nieve, ¡ y la mon­taña tam­bién se movería! Es de­cir, puedes sur­fear por unas ho­ras cuando es­tás apren­di­endo, y co­ges menos de un puñado de olas y el período que es­tás de pie es una cuestión de se­gun­dos. Tras las primeras ve­ces, no te pueden en­señar nada más. Tienes que apren­der por tu cuenta. Sería bas­tante difí­cil apren­der a es­quiar de esa man­era, ¿cierto? Y no es como es­tar en un an­darivel que te ll­e­vará a la parte su­pe­rior. Tienes que re­mar. Es muy difí­cil. Pero es uno de los de­portes más puros. Aparte del traje de neo­preno y el agua fría, no es nece­sario nada más que tú y la tabla. Por eso me gusta mu­cho. Toda mi filosofía de vida es tra­ba­jar en­fo­cado en la sim­pli­ci­dad. Un amigo ital­iano, Mauro, me dijo que la cocina ital­iana clásica está lim­i­tada a cinco in­gre­di­entes, y algo más que eso, eso es cocina francesa ( risas). Cada in­gre­di­ente debe ser per­fecto, pero muy sen­cillo.

¿ Por qué crees que la sim­pli­ci­dad es mejor?

Es como el ilustrador que se con­vierte en artista cuando puede trans­mi­tir las mis­mas emo­ciones con un menor número de pince­ladas. Mira a Pi­casso, en al­gu­nas pin­turas que hizo so­bre cor­ri­das de toros, ¡son in­creíbles! En casi cinco líneas, ¡hay toda una es­cena pasando! ¡In­creíble! He apren­dido que las cosas se per­fec­cio­nan cuando se vuel­ven más y más sen­cil­las.

Relación con Dou­glas Tomp­kins

Chouinard era muy amigo de Dou­glas Tomp­kins, el fal­l­e­cido con­ser­va­cionista que es­table­ció var­ios par­ques y reser­vas nat­u­rales en toda la Patag­o­nia. Du­rante dé­cadas, eran ac­tivos “do-boys”, siendo parte de un grupo de ami­gos que se re­unía al menos una vez al año para hacer ac­tivi­dades al aire li­bre en todo el mundo, como es­calar mon­tañas o de­scen­der ríos. En uno de es­tos recor­ri­dos, en un viaje por car­retera de 6 meses en una fur­goneta de se­gunda mano, Chouinard, Tomp­kins y otros tres ami­gos, se trasladaron desde Cal­i­for­nia para re­alizar la ter­cera subida del monte Fitz Roy en la Patag­o­nia ar­gentina. Fue in­mor­tal­izada en el pop­u­lar doc­u­men­tal 180 De­grees South.

¿Cuándo fue la primera vez que cono­ciste a Tomp­kins?

Lo conozco desde que tenía 15 años. En aquel en­tonces él había de­jado la es­cuela. Al igual que yo, es­taba es­ca­lando en Shawan­gunks. Ahí lo conocí. Luego se trasladó a Cal­i­for­nia.

Am­bos tienen pun­tos de vista sim­i­lares so­bre la vida.

Sí, a los dos nos gustaba la “dirt bag life”, dur­miendo en el suelo y ha­ciendo nue­stros de­portes. Jun­tos, hici­mos uno de los primeros as­cen­sos de la pared Salathé (en El Capitán, Parque Na­cional Yosemite). Es­calamos en An­tár­tida. Es­calamos jun­tos por todo el lu­gar.

¿De qué man­era te cam­bió el viaje a Fitz Roy que hi­ciste junto a él en 1968?

No cam­bió mi vida tanto como lo hizo a Tomp­kins. Re­gresé a casa, ini­cié la em­presa Patag­o­nia y con­tinué con lo que es­taba ha­ciendo. Volvía de vez en cuando para recrearme. Pero para él fue un cam­bio de vida, cuando vendió su ne­go­cio (Esprit), re­gresó y comenzó con to­das es­tas reser­vas nat­u­rales.

¿Tomp­kins siem­pre tuvo fuertes opin­iones so­bre temas medioam­bi­en­tales?

No, en ab­so­luto. No fue hasta prob­a­ble­mente uno o dos años antes de que vendiera Esprit. De he­cho, lo in­flu­en­cié enorme­mente en su pen­samiento so­bre el medioambiente.

¿Cómo?

Patag­o­nia comenzó a donar dinero a causas am­bi­en­tales mu­cho antes que Esprit. Luego, el­los se unieron y nos in­spi­ramos mu­tu­a­mente. ¡Pero él se com­portó como un cris­tiano nacido nue­va­mente! Una vez que in­mis­cuido, se con­vir­tió en un fanático.

¿Cuál es tu opinión so­bre los prob­le­mas medioam­bi­en­tales ac­tuales?

Soy to­tal­mente un doom­bat ( al­guien pes­imista so­bre el fu­turo). Creo que el im­pe­rio es­ta­dounidense, al igual que to­dos los im­pe­rios que cre­cen y luego co­lap­san, va a ter­mi­nar. La glob­al­ización es un im­pe­rio, que va a romperse y provo­cará el re­greso al trib­al­ismo. La Unión Euro­pea va a caer, no puede sosten­erse más en el tiempo. Y la única forma de sal­var a este plan­eta es de­strozando es­tas cosas. Tienes que pro­te­ger lo que amas. ¿A quién le im­porta cómo el al­go­dón se cul­tiva en Turquía? ¿Cierto? Pero si es­tán cre­ciendo al otro lado de la calle, ro­cián­dolo

Well, Patag­o­nia started giv­ing money away to en­vi­ron­men­tal causes way be­fore Esprit did. And then they jumped on that, and we were in­spir­ing each other. But he was like a born again Chris­tian! Once he got into it, he be­came a fa­natic.

What’s your take on en­vi­ron­men­tal prob­lems nowa­days?

I’m a to­tal doom­bat. I think that the Amer­i­can em­pire, like ev­ery em­pire that rises up and then col­lapse, it’s fin­ished. Glob­al­ism is an em­pire, and it’s go­ing to break up and go back to trib­al­ism. The EU is go­ing to break up, it can’t hold any longer. And the only way you’re go­ing to save this planet is to break these things up. You have to pro­tect what you love. Who gives a shit how cot­ton is grown in Tur­key, right? But if they’re grow­ing it across the street, and spray­ing it with air­planes and toxic stuff next to the schools, then you care. So, we have got to get back to lo­cal­ism and pro­tect­ing our lo­cal creeks and streams and all of that. It’s not go­ing to hap­pen on a global scale, we’re de­stroy­ing ev­ery­thing on a global scale.

Cor­po­rate re­spon­si­bil­ity

For more than four decades, Patag­o­nia, Inc. has made en­vi­ron­men­tal con­ser­va­tion a guid­ing con­cept in its oper­a­tions. In 1996, Patag­o­nia be­gan us­ing 100 per­cent or­ganic cot­ton that is free of pes­ti­cides and the com­pany is con­tin­u­ally ex­per­i­ment­ing with new non-toxic and high-per­form­ing fibers for out­door cloth­ing. Patag­o­nia’s Foot­print Chron­i­cles pro­gram, launched in 2007, makes trans­par­ent the com­plete life­cy­cle of the com­pany’s prod­ucts, from raw ma­te­rial ex­trac­tion on the farm through man­u­fac­tur­ing, dis­tri­bu­tion, sales, use and dis­posal or re­cy­cling.

In ad­di­tion to sus­tain­able busi­ness prac­tices, in 1986 Patag­o­nia be­gan con­tribut­ing 1 per­cent of over­all sales to en­vi­ron­men­tal causes, an idea that spun off in 2002 into a sep­a­rate, global move­ment called One Per­cent for the Planet. To­day, that or­ga­ni­za­tion’s more than 1200 mem­bers cur­rently do­nate more than $US 100 mil­lion per year to en­vi­ron­men­tal ini­tia­tives.

Most re­cently, Chouinard cre­ated a food busi­ness line called Patag­o­nia Pro­vi­sions. Their 27 prod­ucts range from wild sock­eye sal­mon to or­ganic fruit and al­mond bars. “We want to do the same thing with food as we’ve done with cloth­ing. We want to take it way be­yond or­ganic,” he says.

Through an in­vest­ment fund called “$20 mil­lion and Change,” Chouinard is also now in­vest­ing in re­spon­si­ble start-up com­pa­nies. One such com­pany, Sus­tain­able Blue, a land- based sal­mon farm in Canada, he ex­cit­edly ex­plained in de­tail in our in­ter­view. When I brought up the en­vi­ron­men­tal prob­lems in the Chilean sal­mon farm­ing sec­tor, Chouinard told me he was back­ing the Cana­dian com­pany to “put these net pens out of busi­ness.”

Why did you name your com­pany after the Patag­o­nia re­gion?

I just fell in love with this place. And I hadn’t started Patag­o­nia yet, I was mak­ing some clothes and other Chouinard equip­ment. But when I left Patag­o­nia after my first trip there in 1968 and then drove back home, I was con­vinced that I wanted to make cloth­ing for these kind of con­di­tions. And at that time, no­body knew where Patag­o­nia was. It was like, how many peo­ple know which coun­try Tim­buktu is in? Tim­buktu is this mys­te­ri­ous, ro­man­tic name, but no­body knows where it is. So, it had a lot of ro­mance to the name, and the idea of mak­ing cloth­ing for Cape Horn and those moun­tain around the An­des, the wild winds, the storms and all that, it was my im­age be­hind the brand. And it’s worked out to be a re­ally good name for us.

con aviones y ma­te­rial tóx­ico al lado de las es­cue­las, ahí sí im­porta. Ten­emos que volver al lo­cal­ismo, y pro­te­ger nue­stros ríos y ar­royos lo­cales. No va a suceder a una es­cala global, pues es­ta­mos de­struyendo todo en una es­cala global.

Re­spon­s­abil­i­dad cor­po­ra­tiva

Por más de cu­a­tro dé­cadas, Patag­o­nia Inc. ha he­cho de la con­ser­vación del medioambiente como un con­cepto rec­tor para sus op­era­ciones. En 1996, esta com­pañía comenzó a uti­lizar to­tal­mente el al­go­dón orgánico li­bre de plagui­ci­das. Además, está con­tin­u­a­mente ex­per­i­men­tando con nuevas fi­bras no tóx­i­cas y de alto rendimiento para la ves­ti­menta out­door. El pro­grama Foot­print Chron­i­cles, lan­zado en 2007, trans­parenta la to­tal­i­dad del ci­clo de vida de sus pro­duc­tos, desde la ex­trac­ción de la ma­te­ria prima en la granja, hasta la fab­ri­cación, dis­tribu­ción, venta, uso y elim­i­nación o re­ci­clado de es­tos.

Además de las prác­ti­cas en ne­go­cio sus­tentable, en 1986 Patag­o­nia comenzó a con­tribuir el 1 por ciento del to­tal de ven­tas a causas am­bi­en­tales, idea que en 2002 sep­aró en un movimiento in­de­pen­di­ente y global, llamado One Per­cent for the Planet. Hoy en día, más de 1.200 miem­bros de esa or­ga­ni­zación do­nan más de 100 mil­lones de dólares an­uales a ini­cia­ti­vas medioam­bi­en­tales.

Más re­cien­te­mente, Chouinard creó una línea de ne­go­cio de co­mi­das, de­nom­i­nada Patag­o­nia Pro­vi­sions. Sus 27 pro­duc­tos van desde salmón rojo sil­vestre hasta bar­ras de fruta orgánica y al­men­dra. “Quer­e­mos hacer lo mismo con la co­mida a como lo he­mos he­cho con la ropa. Quer­e­mos ll­e­varlo más allá de lo orgánico”, dice.

Me­di­ante un fondo de in­ver­sión de­nom­i­nado $20 mil­lion and Change, Chouinard tam­bién in­vierte en com­pañías start-up que son re­spon­s­ables. Con en­tu­si­asmo, destaca a una de és­tas: Sus­tain­able Blue, un cri­adero de salmón es­table­cido en tierra, en Canadá. Cuando le hablé so­bre los prob­le­mas am­bi­en­tales provo­ca­dos por la sal­moni­cul­tura chilena, Chouinard dijo que apoy­aba a la com­pañía cana­di­ense “para poner es­tas jaulas fuera del ne­go­cio”.

¿Por qué nom­braste a tu em­presa en honor a esta región?

Me en­am­oré de este lu­gar. Y no había ni comen­zado Patag­o­nia, sino que con­fec­cionaba algo de ropa y otros equipos Chouinard. Pero cuando dejé la Patag­o­nia de­spués de mi primer viaje en 1968, al con­ducir de vuelta a casa, es­tuve con­ven­cido de que quería hacer ves­ti­menta para este tipo de condi­ciones. En ese mo­mento nadie sabía dónde es­taba la Patag­o­nia. Era como, ¿cuánta gente sabe en qué país está Tom­buctú? Tom­buctú es este mis­te­rioso y román­tico nom­bre, pero nadie sabe dónde está. Por lo tanto, tenía un mon­tón de ro­mance con el nom­bre. La idea de hacer ropa para Cabo de Hornos, las mon­tañas de los An­des, los vien­tos sal­va­jes, las tor­men­tas y todo eso, fue mi im­a­gen de­trás de la marca. Y re­sultó ser un muy buen nom­bre para nosotros.

La marca Patag­o­nia ha con­tribuido a que la región sea más cono­cida. ¿Es­tás pre­ocu­pado de que esta zona se vuelva de­masi­ado pop­u­lar y el me­dio am­bi­ente sea de­spo­jado?

Cada lu­gar se es­tro­pea. Es la nat­u­raleza de la raza hu­mana, que está en con­stante crec­imiento, ex­pan­sión y hacién­dose cargo cada vez más del mundo nat­u­ral. Si no hu­biése­mos sido nosotros, habría sido al­guien más, supongo. No deben blo­quear es­tos lu­gares, pero se pueden tratar con re­speto, sin ar­ru­inar­los.

Patag­o­nia está tratando de ser un modelo so­bre cómo una em­presa debe rela­cionarse con el en­torno.

Sí, por eso in­tento per­manecer en el ne­go­cio. Pero no ten­emos su­fi­ciente im­pacto. Es­tas gran­des cor­po­ra­ciones que hablan de lo verde que son, de la sosteni­bil­i­dad, es todo men­tira. Cualquier ganan­cia que ha­gan so­bre esto, será su­plan­tada por el

The brand Patag­o­nia has helped make the re­gion more well-known. Are you con­cerned about this re­gion be­com­ing too pop­u­lar and the en­vi­ron­ment de­spoiled?

Well, ev­ery place gets spoiled. It’s the na­ture of the hu­man race, which is con­stantly grow­ing, ex­pand­ing and tak­ing over more and more of the nat­u­ral world. If it wasn’t us, then it would have been some­body else I guess. You can’t block these places off, but you can treat them re­spect­fully and not ruin them.

The Patag­o­nia com­pany is try­ing to be a model for how a busi­ness should re­late to the en­vi­ron­ment.

Yeah, that’s why I try to stay in busi­ness. But you know, we don’t have enough of an im­pact. These large cor­po­ra­tions that are talk­ing about how green their com­pany is, and sus­tain­abil­ity, it’s all bull­shit. What­ever gains they make are erased by growth. They’ll clean their com­pany up as long as it makes them more money. If they can re­cy­cle plas­tics, and then they re­al­ize they can make money off of that, they’ll do it. But as soon as it costs them any­thing, they stop. So, I’m pretty cyn­i­cal about whether we can in­flu­ence things. We have in­flu­enced a lot of young peo­ple, though, and a lot of small com­pa­nies.

Your com­pany en­cour­ages peo­ple to con­sider the ef­fects of con­sump­tion on the en­vi­ron­ment and pur­chase only what they need. But five years ago, after your ad cam­paign “Don’t buy this jacket,” Patag­o­nia’s sales went up by 25 per­cent.

Yeah, and we did re­ally well in the re­ces­sion. Dur­ing re­ces­sions is when we have our big­gest growth, be­cause peo­ple stop be­ing silly and they stop buy­ing for fash­ion. In­stead, they get prac­ti­cal and buy stuff that’s go­ing to last a long time. That’s what we make. We were grow­ing like 25 to 30 per­cent dur­ing the re­ces­sion.

I guess it also shows peo­ple are more will­ing to buy prod­ucts that are en­vi­ron­men­tally sus­tain­able.

Yeah, that’s the big­gest les­son we can give to other com­pa­nies. You can be suc­cess­ful by do­ing the right thing. But if you don’t do it, the con­sumers, young peo­ple, they are not go­ing to buy from you. They see through all these ads nowa­days. And so­cial me­dia, it’s such a pow­er­ful force. Any com­pany that isn’t act­ing re­spon­si­bly is go­ing to go down. Con­sumers have the ul­ti­mate power. They have the abil­ity to say no. They don’t have to buy your prod­uct, un­less you’re mak­ing an ad­dic­tive prod­uct, like pe­tro­leum and cig­a­rettes. Or toi­let pa­per (laughs).

Is that what you are try­ing to achieve with the sus­tain­abil­ity in­dex for cloth­ing, the Higg In­dex?

Yeah, we’ve been work­ing on that for­ever. You’ll be able to tell ex­actly the way a pair of jeans was built to help you make in­tel­li­gent de­ci­sions. Right now, it’s very con­fus­ing. Ev­ery­body’s say­ing things like this “bam­boo shirt is sus­tain­able, made out of 100% pure bam­boo.” Well, bam­boo is very toxic and pro­cessed. Yeah, it grows fast, but it’s just a rayon. It just hap­pens to use bam­boo in­stead of pine trees. So, there’s a lot of mis­in­for­ma­tion. You can walk into a fish mar­ket and there’s or­ganic Ir­ish sal­mon. Well, that’s bull­shit. It’s just farmed sal­mon, with all the at­ten­dant prob­lems that farmed sal­mon has.

It’s a tremen­dous prob­lem in Chile.

Yeah, Chile’s the worst. They can’t even sell it to the States any­more. It’s for­bid­den to bring Chilean sal­mon into the States. All they’re do­ing is, they get one farm and it gets dis­eases, so they pack up and they move fur­ther south and they keep go­ing fur­ther south. It’s a bad sys­tem.

Can sal­mon farm­ing be sus­tain­able?

Not the way they do it in Chile, no, no. In fact, I’m an in­vestor in a sal­mon farm in Nova Sco­tia. It is on land - you can put it next to any city - and we fil­ter 100 per­cent of the wa­ter, so there’s no chance of dis­eases. And the only wa­ter that’s added is the wa­ter that’s in the fish when they’re har­vested. It takes 23 to 24 months to raise a sal­mon in those net pens in the ocean -- we can do a 4 kilo sal­mon in nine months. Now, we’re work­ing on elim­i­nat­ing sar­dines and an­chovies from the feed and look­ing into feed­ing them with in­sects and min­nows that are raised on float­ing rice pad­dies. I could go on and on, but it’s the right way to do it and we’re get­ting closer and closer to sus­tain­abil­ity.

crec­imiento. Man­ten­drán limpia su com­pañía hasta que otra cosa pro­duzca más dinero. Si son ca­paces de re­ci­clar plás­ti­cos, y luego se dan cuenta que pueden ga­nar dinero fuera de eso, el­los lo harán. Pero tan pronto les cueste algo, se de­tendrán. Soy bas­tante es­cép­tico ac­erca de si pode­mos in­fluir en las cosas. Pero lo he­mos he­cho en una gran can­ti­dad de jóvenes y pe­queñas em­pre­sas.

Tu com­pañía alienta a la gente a con­sid­erar los efec­tos del con­sumo en el medioambiente y a adquirir sólo lo nece­sario. Pero hace cinco años, de­spués de tu cam­paña pub­lic­i­taria “No com­pres esta cha­queta”, las ven­tas subieron en un 25 por ciento.

Sí, y lo hici­mos muy bien en la re­ce­sión. Du­rante es­tos perío­dos es cuando ten­emos nue­stro mayor crec­imiento, ya que la gente deja de ser tonta y para de com­prar por moda. En su lu­gar, son prác­ti­cos y adquieren cosas que van a du­rar mu­cho tiempo. Eso es lo que hace­mos. Crec­i­mos en­tre un 25 y 30 por ciento du­rante la re­ce­sión.

Supongo que de­mues­tra que la gente está más dis­puesta a com­prar pro­duc­tos que sean am­bi­en­tal­mente sus­tenta­bles.

Sí, esa es la lec­ción más im­por­tante que pode­mos dar a otras em­pre­sas. Puedes ser ex­i­toso ha­ciendo lo cor­recto. Sin em­bargo, si no lo haces, los con­sum­i­dores, los jóvenes, no van a com­prar. El­los ven to­dos es­tos anun­cios pub­lic­i­tar­ios hoy en día. Y las re­des so­ciales son una fuerza muy poderosa. Cualquier em­presa que no está ac­tuando de man­era re­spon­s­able, va a caer. Los con­sum­i­dores tienen la úl­tima pal­abra. Tienen la ca­paci­dad de de­cir no. El­los no deben com­prar tu pro­ducto, a menos que es­tés ha­ciendo algo adic­tivo, como el petróleo y los cigar­ril­los. O el papel higiénico (risas).

¿Es lo que es­tás tratando de lo­grar con el índice de sosteni­bil­i­dad para la ropa, el Índice de Higgs?

Sí, siem­pre he­mos es­tado tra­ba­jando en eso. Serás ca­paz de pre­de­cir con ex­ac­ti­tud la forma en que un par de pan­talones va­que­ros fueron he­chos para ayu­dar a to­mar de­ci­siones in­teligentes. En este mo­mento, es muy con­fuso. Todo el mundo dice cosas como “la camisa de bambú es sostenible, hecha de bambú 100 por ciento puro”. Pero el bambú es muy tóx­ico y proce­sado. Sí, crece rápido, pero es sólo un rayón. Lo que ocurre es uti­lizar bambú en lu­gar de pinos. Por lo tanto, hay mucha de desin­for­ma­ción. Puedes cam­i­nar en un mer­cado de pesca­dos y hay salmón ir­landés orgánico. Eso es men­tira. Es sólo salmón de cría, con to­dos los prob­le­mas que tiene un cri­adero de salmón.

Es un gran prob­lema en Chile.

Sí, en Chile está el peor. Ni siquiera pueden vender más a los Es­ta­dos Unidos. Está pro­hibido ll­e­var el salmón chileno a ese país. Todo lo que ha­cen es con­seguir un cen­tro de cul­tivo y lle­gan las en­fer­medades, por lo que em­pacan y se trasladan más ha­cia el sur y siguen yendo cada más ha­cia esa di­rec­ción. Es un mal sis­tema.

¿ Puede ser sostenible el cul­tivo de salmón?

No como lo ha­cen en Chile, defini­ti­va­mente no. De he­cho, soy un in­ver­sor en una cen­tro de cul­tivo de salmón en Nueva Es­co­cia. Es en tierra −se puede in­sta­lar cer­cana a cualquier ci­u­dad−, y fil­tra el 100 por ciento del agua, así que no hay posi­bil­i­dad de en­fer­medades. La única agua que se agrega es la que hay en los peces cuando se cosechan. Tarda en­tre 23 a 24 meses criar un salmón en esas jaulas en el mar −pode­mos hacer un salmón de 4 ki­los en nueve meses−. Ahora, es­ta­mos tra­ba­jando en elim­i­nar sar­di­nas y an­choas de la al­i­mentación, y plane­ando al­i­men­ta­r­los con in­sec­tos y pe­queños peces que se crían en los ar­roza­les flotantes. Po­dría seguir, pero es la forma cor­recta de hac­erlo y es­ta­mos cada vez más cerca de la sosteni­bil­i­dad.

PATAG­O­NIA

The "Tin Shed," the black­smith work­shop where the Patag­o­nia com­pany be­gan. El “Tin Shed” el taller de chapa donde comenzó la com­pañía Patag­o­nia. PATAG­O­NIA

Doug Tomp­kins with Chouinard on one of the numer­ous trips out­doors they did to­gether span­ning nearly six decades. Doug Tomp­kins con Chouinard en uno de los nu­merosos vi­a­jes al aire li­bre que hicieron jun­tos du­rante casi seis dé­cadas. RICK RIDGE­WAY/ PATAG­O­NIA

Newspapers in English

Newspapers from Chile

© PressReader. All rights reserved.