年度热词“电子水烟”

China Business Focus (Chinese) - - 趣闻轶事 -

《牛津英语词典》每年都要选出一批作为世界上最权威的辞书之一,

年度热词,以体现人类世界永不止息

的文化变迁。不久前,牛津词典编辑

部公布了2014年年度热词“vape”,

引发了不小争

议。

Vape意为

电子水烟,最

早出现在1980

年代,形容抽水

烟时吞云吐雾的

动作,也可代指

电子烟或类似器

具。2014年,随

着技术的进步,

电子水烟取代传统烟草成为时尚界新

宠。牛津词典编辑部认为,vape填补了

现有词汇中的空白,也便于人们区分电

子水烟和普通烟草。

但很多人并不买账,认为抽水烟和

抽香烟一样,都会形成不良暗示,实在

不宜作为时代精神的代表。有评论家称之

为“恐怖分子的胜利”。他们说:“先是

一架飞机莫名失踪,接着vape进入牛津词

典,然后80岁的查尔斯·曼森(Charles

Manson,臭名昭著的美国杀人魔)在监

狱里跟26岁的女粉丝结婚了。2014年到

底是怎么了?”

除vape外,还有一些新词也进入了

热词榜,如bud-tender和slacktivism。Bud

tender意为大麻自动售卖机;slacktivism

字面意思是懒人行动主义,意指某些人

喜欢在网络上对公众议题发表见解、

指点江山,但实际生活中却很少行动

的现象。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.