Mon­key King’s tales

China Daily (USA) - - LIFE -

This portable bilin­gual book ex­plains more than 90 cur­rent phrases con­cern­ing Chi­nese pol­i­tics, so­ci­ety and diplo­macy. It is writ­ten and trans­lated by ex­perts from the Trans­la­tors As­so­ci­a­tion of China. The press re­leased it in nine for­eign lan­guages plus Chi­nese edi­tions, of­fer­ing con­ve­nient and au­thor­i­ta­tive trans­la­tions. YCT stands for Youth Chi­nese Test, but ZhaWeip­ing, deputy ed­i­tor-inchief of Higher Ed­u­ca­tion Press, says it also means “you can try”. The course de­vel­op­ers have Ron­shin Pub­lish­ing has turned the scenes and char­ac­ters from

into a vivid pop-up book,

which pieces to­gether some 300 parts and boasts col­ors that hint of tra­di­tional paint­ings. With its strong de­sign and story, the book is al­ready grab­bing the at­ten­tion of for­eign pub­lish­ers, in­clud­ing the French com­pany Gal­li­mard. An­other book ded­i­cated to

is by Changjiang Lit­er­a­ture and Arts Pub­lish­ingHouse. The im­age of theMon­key King has be­come more pop­u­lar than Harry Potter among chil­dren in the Czech Repub­lic, thanks to the late Czech painter Zdenek Sk­le­nar. In­spired by a show per­formed by Pek­ing Opera ac­tors, Sk­le­nar drewand pub­lished the story in Czech in the 1960s. The Chi­nese ver­sion was re­leased this month, in­clud­ing 12 small sto­ries with 80 tra­di­tional Chi­nese ink paint­ings and 24 col­or­ful full-page il­lus­tra­tions.

Jour­ney to the West Havoc in­Heaven, Jour­ney to theWest

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.