金砖经贸机制的六大创新方向

China's Foreign Trade (Chinese) - - CONTENTS - Chandrajit Banerjee 印度工业联合会总干事

捷商业环境”提升到了国家高度,所有邦都在加紧构建和实施透明的一站式限时行政程序。外商直接投资也是改革的一个关键领域,并且印度开放了很多领域以开展海外合作。.

Infrastructure has received a big boost through higher investments. India’s aviation sector is among the fastest growing in the world, while roads and highways, ports and railways are being expanded and upgraded. Our renewable energy sector tops in growth pace and the solar energy market would be the third largest by next year

大量的投资带动基础设施的迅速发展。印度航空业成为世界发展最快的行业之一,道路和高速公路、港口和铁路网络不断扩张和升级。与此同时,印度可再生能源行业呈现高速增长态势,太阳能市场有望在明年成为全球第三大市场。

India’s trade with other BRICS member nations is over $95 billion, with China as our largest trade partner and import source. Indian industry believes that its engagement with BRICS economies is beneficial to all, and is committed to trade and investment partnerships under this umbrella.

印度与其他金砖国家的贸易额已突破950亿美元,而中国是印度最大的贸易伙伴和进口来源国。印度产业界认为,与金砖国家的合作可以实现互利共赢,将继续致力于通过金砖组织增强贸易和投资伙伴关系。

With a view to building closer economic linkages, the Confederation of Indian Industry (CII) has participated in all the BRICS Business Forums, and assists businesses of the BRICS nations in their economic engagement with India. CII’s members also actively participate in the BRICS Business Council. Apart from the BRICS platform, CII works bilaterally with all BRICS member nations to leverage the opportunities in each other’s growth, including through agreements with partners such as China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT).

为了建立更密切的经济联系,印度工业联合会(CII)参与了所有金砖国家商业论坛,并协助金砖国家的企业与印度展开经济合作。CII的成员也积极参与金砖国家工商理事会的活动。 除了金砖国家平台外,CII还与所有其他金砖国家成员国展开双边合作,以相互利用对方的发展机会,包括与中国国际贸易促进委员会(CCPIT)等合作伙伴达成协议等。

As India progresses on its development path, CII looks forward to working with enterprises of all BRICS countries for a closer economic partnership.

在印度保持快速发展的同时,CII期待与所有金砖国家的企业一起努力,构建更紧密的经济伙伴关系。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.