年前,中国第一封电子邮件从这里发出

Collected Literary Writings - - Front Page -

北京车道沟十号院中一座树木掩映的小楼, 就是中国兵器工业计算机应用技术研究所所在地。 30 年前的月 20 日,中国第一封电子邮件从这里发 出———“ (“越过长城,走向世界”)。 这是西方世界第一次通过互联网听到中国的声音。

中德联手发送邮件“当年这个名单是我手敲的。 ”阮任成说。 他口中的“名单”是指第一封邮件的落款中署名的中方人员。 作为“中国———西德国际联机系统”的项目负责人,名单由他拟定。

和他一并列为发件人的, 还有已经去世的中国兵器工业计算机应用技术研究所原顾问王运丰教授和时任所长李澄炯及其他参与测试的人员,共人。 旁边一列是德方人员, 领头的维纳·措恩当时正在德国卡尔斯鲁厄大学任计算机系主任。

1986 年 12 月,“中德计算机网络领域内的合作协议书”签订。 协议的第一步计划就是: 在中国兵器工业计算机应用技术研究所和德国卡尔斯鲁厄大学之间首先建立计算机的点对点联系。 据李澄炯回忆:“从 年开始, 我们研究组就在一台西门子 大型计算机上做方案设计和实验。 那时候没有 的概念,在计算机应用方面,发达国家对我们心存戒备,重要设备、技术都不向我们开放,计算机软、硬件不兼容的问题非常突出。 直到

年 7 月,卡尔斯鲁厄大学的维纳·措恩教授从德国带过来可以兼容的系统软件, 我们研究所的计算机才具备了与国际网络连接和发送电子邮件的技术条件。”

年 9 月, 中国第一个国际互联网电子邮件节点在所内建成, 发送邮件的条件基本具备。

首次发送失败的原因李澄炯曾在接受媒体采访时讲到邮件内容的来历:“年 月 日 晚上,我们大家都聚拢在‘7760’周围,开始进行电子邮件的试验发送, 并在邮件上方标明‘testing’字样。 邮件传输的调试完成后,就剩下写邮件内容了。写点什么呢? 措恩教授当时坐在电脑前问我们。 我问技术顾问王运丰教授,国内正在改革开放, 我们应该传达中国人要走出去的信息,向世界问好,你觉得如何? 王运丰赞同我的观点。”

虽然这与阮任成的记忆中的情节不尽相同,但能肯定的是,最终,措恩用英文输入了这行字, 李澄炯随后将其译为中文———“越过长城, 走向世界”。 但这封邮件并未顺利发出, 而是被存储在系统内。

查找失败原因的过程很艰难,最终发现的问题让阮任成哭笑不得。“我们的大型计算机要呼叫意大利的打包分包器,告诉它‘我有事儿找你’,但是我们呼叫得太频繁了,对方反应不过来。只要在两次呼叫中间停一会儿就好了。” 就是这些看似不起眼的障碍,将原本可能在 日就成功的发送推迟到日。措恩也曾回忆:“星期日 月日 备好的第一封邮件成功地发送到了卡尔斯鲁厄, 然后从这发送到了其他网络。”

(摘自《科学日报》 崔爽、刘艳/文)

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.