THE BRUTALIST ITINERARY

Can anyone learn to love a building style called ‘brutalist’? CHRISTOPHER BEANLAND did. He shares his passion with a world tour of concrete masterworks是否人人都可以學懂欣賞一種名為「粗獷主義」的建築風格? Christopher Beanland 學懂了,並且與你分享世界各地他最喜歡的混凝土傑作

Discovery - - CONTENTS 目錄 -

The world’s best brutalist buildings. By superfan CHRISTOPHER BEANLAND

粗獷主義建築之旅

由超級擁躉Christopher Beanland精選的全球最佳粗獷主義建築

NO-ONE LIKED the name. Not the architects, nor the critics, nor the pedants who said it was a perversion of the French term béton brut, or ‘raw concrete’.

The style exploded in the 1960s and spread around the world in a whirl of crazy shapes and supersized spaces. Then there were explosions of another kind as urban planners expressed their dislike of these often mildewed and decaying concrete monsters through the medium of TNT.

Now the view of brutalism is – less brutal. An exhibition at the Architecture Centre Vienna called SOS Brutalism, running until 6 August, celebrates these misunderstood buildings; while in Singapore, locals have been protesting to halt the demolition of the city’s brutalist structures.

Here are some of my favourites.

粗主獷義的文英 brutalism,根據學院裡的老學究們指是出, 法文béton brut(即是粗糙的混凝土)的變體;不過大家都不喜歡這個名稱,建築師和評論人固然不喜歡,就連老學究們也不喜歡。

這種建築風格於1960年代盛突然 行起來,外形精古靈 怪、體積超級龐大的建築物於全球各地紛紛湧現。,混後來 這些 凝土怪物逐漸殘舊,甚至發霉,變成城市規劃者的眼中釘,用炸將藥 它們逐一摧毀。

今時今日,粗獷主義建築不再被人視為眼中釘而, 且似乎有東山再起之勢。維也納建築中心由現在至86月 日舉行一個名為《SOS Brutalism》(意思是救救粗獷主義)的展覽,對這些備受誤解與低估的建築作出禮讚。而在新加坡,當地人亦對清拆市內的粗獷主義建築表示抗議。

以下是我的粗獷主義建築精選。

SIRIUS BUILDING, SYDNEY

The imposing mass of Sydney’s Sirius Building was a peaceful and prosperous place to live. Until politics got in the way: the building has been cleared out and put up for sale. The tower, built in 1981 and designed by architect Tao Gofers, faces an uncertain future, but a campaign called Save Our Sirius is trying to persuade the New South Wales government of the architectural merits of this gutsy block of flats overlooking Sydney Harbour.

悉尼, Sirius Building大廈

巍然聳立於悉尼海港旁的大廈Sirius Building是一個寧舒適的居處。這幢大廈建於1981年,由師建築 Tao Gofers設計,後來由於新南威爾斯府政 想廈,將大放售是於住客被迫。遷出 現在大廈前途未卜,但是當地的有心人展開了一個名為Save Our Sirius (拯我救 們的Sirius大廈)的運動,促請政府保留這幢在建築學上別具價值的大樓。

CHINESE PEOPLE’S LIBERATION ARMY FORCES BUILDING, HONG KONG

Hong Kong’s seat at the brutalist table belongs to this 28-storey tower by the Central Harbourfront. No-one knows why it’s shaped like an upside-down gin bottle, or even why it looks so uncannily similar to the Masonic Centre Tower in Sydney. What we do know is that this tower was built as the British Army’s HMS Tamar base in 1979 and designed by local architect Pun Howwai. Today, it houses the Chinese People’s Liberation Army.

香港,中國人民解放軍駐香港部隊大廈這座位於中環海濱、樓高28層的大廈讓香港在粗獷主義建築中穩佔位有一席 。沒 人知道為何這座大廈的外形有點像一個倒轉的氈酒酒瓶,沒也 有人知道為何它跟悉尼的Masonic Centre Tower大樓的外貌如出一轍。我們只知道這幢大樓建於1979年,由本地建築師潘孝維設計,原本是英國添馬艦海軍基地內的威爾斯親王大廈,今天則成為中國人民解放軍駐香港部隊的地基 。

YOYOGI NATIONAL GYMNASIUM, TOKYO

Kenzo Tange was one of the greatest modern architects of the 1960s and ’70s, designing buildings that were less like new additions to cities than proposals for what we could put on Mars. Following a devastating earthquake in Skopje in 1963, he masterplanned the Macedonian capital, filling it with astonishing brutalist buildings. He then turned his attention to Tokyo and gave it the Yoyogi National Gymnasium in time for the 1964 Olympics. Under its sweeping concrete roof, he put a swimming pool and a gymnastics arena. Yoyogi still stands as a monument to this vibrant time for architecture – when Tokyo embraced modernism.

東京,國立代代木競技場

丹下健是三 1960及1970年代地位舉足輕重的現代建築師,他的作品外形新穎奇特,看來更像是星界異 世 才會出現的建築。1963年馬, 其頓首府史高比耶經歷嚴重大地震後,丹下健三主持這個城市的重建總規體劃,為城中添上多座令人歎為觀止的粗獷主義建築。東京於1964年行舉 奧,運會 他為此設計了國立代代木競技場。這座建築物線有 條流暢的弧形水泥屋頂,裡面是泳池及體操場館至, 今依然是極具代表性的建築,反映當年東京全情護擁 現代主義,是建築界朝氣蓬勃的年代。

ROBARTS LIBRARY, TORONTO

No-one in Toronto uses the Robarts Library’s actual name – they know it as Fort Book. Is it any wonder? It is fortresslike, with its turrets, slit windows and imposing presence. You feel like you could find knights hanging out on the roof sharpening their swords. Opened in 1973, it’s the work of Mathers & Haldenby Architects – aided by Warner, Burns, Toan & Lunde – and is the University of Toronto’s premier library, with over four million books. It’s also one of many Toronto brutalist structures featured on the newly published Concrete Toronto Map.

多倫多, Robarts Library圖書館在多倫多,沒有將人 Robarts Library圖書館稱為Robarts Library圖書館的,大家都稱為之 Fort Book(意思是書籍堡壘)。圖書館有塔、樓 狹窄的窗戶以及宏偉的氣派,外形看來確像一座堡壘,令你覺得隨時會見到屋頂上有持劍的武士在巡邏。這是多倫多大學規模最大的圖書館,藏書超過400萬冊由; Mathers & Haldenby Architects建築務與事所 Warner, Burns, Toan & Lunde建築事務所合作設計建造於, 1973年啟用。最近出版的地圖《Concrete Toronto Map》搜羅這座城市內多座粗獷主義混凝土建築, Robarts Library圖書館亦名列其中。

HAYWARD GALLERY, LONDON

The Hayward Gallery epitomises the boldness of brutalism. It is raw, aggressive and honest in its use of materials (lots of concrete, of course). Designed by the London County Council’s Norman Engleback, Ron Herron, Warren Chalk and John Attenborough, the gallery opened as part of the Southbank Centre for arts in 1968. It has just reopened after a refurbishment by Feilden Clegg Bradley Studios, which has opened up the skylights and ‘let the light in’, as the slogan declared during the refurb.

倫,敦 Hayward Gallery美術館

Hayward Gallery美術館將粗獷主義大膽而鮮明的特質表露無遺,可說是其中的代表作。這幢建築固然是大量運用混凝土作建材,而得且用 理直氣壯,手法粗樸而極具氣勢。美術館由倫敦郡議會的建築師Norman Engleback、Ron Herron、Warren Chalk及John Attenborough設於計, 1968年開幕,屬於Southbank Centre中心其中一項文化藝術設施。美術館最近由Feilden Clegg Bradley Studios建築師事務所負責翻新,在建築物頂部開窗天 ,引入光線,美成為 術館新特色。翻新工程進行期間,更以「讓光進來」作宣傳。標語

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.