The Ocean Knows

海知道

Special Focus - - Contents - Hui Gu­ni­ang 辉姑娘

Ionce went div­ing in Sabah, a small state in Malaysia. Wet and tired, I sat on the beach with my div­ing in­struc­tor, with the waves of the Pacifc Ocean lap­ping at our an­kles. As we sat, he spoke sadly of a patch of dy­ing co­ral he’d found. Some­one had taken a piece from the whole, he told me, and vul­ner­a­ble co­ral couldn’t sur­vive be­ing in­com­plete. Even af­ter hav­ing re­ceived plenty of dis­sua­sions and warn­ings, a few vis­i­tors still could not re­sist their de­sire to touch co­ral. Only by touch­ing or in some cases tak­ing some co­ral would they feel like “I came, I saw, I con­quered.”

Later that day we sat by the shore star­ing out at the sun­rise. In si­lence, he lifted his hand and scrawled “I am here” on the sand. We watched the words wash away be­neath the waves. He looked up at me, “Isn’t that enough? Noth­ing else needs to be done to demon­strate that I have been here. The ocean knows, and that’s all that mat­ters. ”

( From Women, Fe­bru­ary 2017)

在沙巴潜水时,一位潜水教练很难过地对我说,昨天他发现一片正在死去的珊瑚。我问他珊瑚为什么会死去,他说因为珊瑚很脆弱,只要采下一小块,很可能一大片珊瑚就都会死去。即使再三劝诫或警告,还是会有少数游客忍不住动手 去触碰那些珊瑚。

每一个人都觉得,只有抚摸或获得那些珊瑚,才会有“我来过,我看到过”的满足感。

彼时,我们坐在岸边看日落,他随手在沙滩上写下“我在这里”。我们一起看着这行字被海浪吞没,沙滩恢复平坦。 他抬起头来看我:“这样不就很好吗?我不需要做任何事证明自己曾经在这里,海知道,就够了。”

(摘自《妇女》 2017 年第2期)

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.