HOME IS WHERE THE HEART IS愛戀家居
When it comes to creating a home of his own, celebrity makeup artist Gary Chung can’t do without a big living room.在家中打造小天地，星級化妝師Gary鍾情偌大客廳。
With a career spanning over 20 years, Gary Chung has certainly made a name for himself in both the makeup and fashion industries. Working as a beauty columnist and with a makeup academy under his name, Chung's rolodex includes big names such as socialite and former model Cathy Chui. Like anyone that works a frantic lifestyle, they demand a comfortable home to relax and unwind in, and Chung knows exactly what he wants from his personal sanctuary.
Chung's interest in home décor started when he was just a young boy in primary school, reading Vogue magazines in the school library; in middle school, a wide collection of elegant interior design photos in Elle Decor opened his mind to the concept of décor and home.
Once an aspiring fashion designer, Chung later discovered his passion for stage design. During his years as a student at the Hong Kong Academy for Performing Arts, Chung tried his hand at makeup and realised he had a talent for it. His professional career as a makeup artist began when he was hired to do makeup for Canto pop-stars such as Miriam Yeung and Eason Chan. A naturally curious person, Chung has stepped outside the makeup box in becoming a social media personality as well as studying video editing. Needless to say, Chung's busy schedule has become even more packed over the years.
As his family resides overseas, Chung has been living by himself since the age of 17, and currently lives in a 1,700-square-foot unit in North Point with his four cats. From layout and design to furnishing, Chung was very much involved in every aspect of creating his own perfect nest. To provide a 由於家人長居於外國，Gary自17歲後就開始一個人生活，現時與四隻貓居住於北角半山1700呎的單位。這個家由間格、設計概念以至家具都由他一手發辦：為了讓愛貓安全快樂的生活，Gary將原有的60呎露台封掉，加上他喜歡偌大的客廳，又將房間的牆打掉，變成兩個大客廳。喜愛收藏畫作的Gary，特地將客廳的牆留白，掛上他從世界各地蒐集回來的作品，幾乎每三個月就會更換牆上的畫作，猶如一間畫廊。 safe and joyful life for his feline roommates, he converted the 60-square-foot balcony into an indoor space, and to achieve the spacious living room he has always wanted, he took down a wall and connected two rooms into one.
The living room walls were painted white and decorated with artworks sourced from all over the world. As an avid art collector, Chung changes the paintings on the walls every three months, turning the space into a bona fide gallery. The bedroom—chung's favourite room in the home—has a great view of the woods behind the building. The greenery is complemented by the English country-style red brick wall in the bedroom, which took Chung three days to cover with acrylic paint. When not working, Chung spends most of his time at home and puts a lot of effort into making it cozy and chic; every time he goes on a work trip aboard, 睡房是Gary最愛的空間，打開窗後山林景盡收眼底，與房間內的一幅英式田園風格紅磚牆壁融為一體，而那幅復古的紅磚牆是Gary花上三天時間在磚上畫上塑膠彩打造而成的。家是Gary工作以外逗留最多時間的地方，所以他特別花時間和心機去打理，每每到外國出差，他都會預留時間看看當地的二手家具和擺設，近年他亦常在二手網上平台入手家具。 he would reserve some time to pick up local second-hand furniture and home decorations.
With the rise of e-commerce, he has also spent a lot of time looking for interesting items online. After years of reading and collecting home design magazines, Chung says that he truly admires the tremendous attention and care that the British pay to their homes. “In British homes,” he adds, “you can often find old pieces of furniture and even some family heirlooms.” These days, Chung is still doing his research and looking at new properties with his agents, stating that he prefers buildings with fewer units as they offer higher levels of privacy and will allow him to know his neighbours more intimately. An experimenter of styles, he plans for his next home to have a “southern fishing village” inspired design concept. 自言家中書櫃最多的是家居設計雜誌的Gary，最欣賞英國人對家居設計的重視和心思，英國人家中不難找到充滿時間痕跡的舊家具，有些更是長輩傳承下來的寶物。Gary對理想家居的追求從不停止，有空時他就會相約熟悉的地產經紀看樓盤，發掘有趣的空間，他特別喜歡伙數較少的大廈，私密度高的同時可與鄰居有深入的交流。在想像下一個新家居設計時，Gary希望加入南方漁村的元素，嘗試不同的風格。