PRIVATE CELLAR PRECIOUS WORLD

一瓶稀世美酒,在尘世中的每一次开启,无关四季交替,无关花开花落,扑鼻而来的是满满的幸福和欢愉的滋味。它,值得你珍藏在最尊贵的一方天地。

Vantage Shanghai - - CONTENTS -

Private cellars are low-key, luxurious, and mysterious. There hide the rare wines from all over the world, and the prestige that the owner prides with. The reason why socialites favour private cellars is because the pursuit of environmental perfection has reached the highest-level human beings could ever imagine.

Wine cellars usually adopt temperature and humidity control system from Italy or France. Lighting system is also customized to avoid ultra-violet rays and harmful lighting. Roof lighting is applied to facilitate wine appreciation. All sorts of high-end equipment are adopted to preserve the value of the “liquid asset”.

Wine cellars are often equipped with wine cabinets and private wine chambers: all the wine cabinets are made of high quality wood in dark colour to match with wine colour, aroma and temperament; wine chambers are usually small rooms or corridor-style chambers. Visitors are given the choice to select the wine they are in favour of in the snack bar; in the dining room professionals offer their special treats.

私人酒窖,一个低调奢华而又神秘莫测的地方,深藏了世间纯美佳酿,也能彰显至尊品位。私人酒窖之所以能够得到至尊贵宾的青睐,是因为其不惜重金打造极致精细考究的藏酒空间,对于环境和设备的要求几近严苛。

酒窖大多会从欧洲的意大利或法国等地引进恒温恒湿控制系统,对照射条件进行考究的微控,避免紫外线与过热的白炽灯照射,并采用顶光设计以满足会员对赏鉴的要求,以绝佳的设备与环境实现“液体资产”的保值和增值。

酒窖一般都设有酒柜和私人藏酒室:所有的酒柜都选用木质坚硬沉重的高质木材,以其深色的古典气息配合深醉的酒色,让人既能感受到红酒的浓醇香味,又可烘托整个酒窖的深邃气质;而藏酒室多数为小型藏酒室、走入式藏酒室等。

来宾一般可以在小食区的酒柜

CRAFTSMANSHIP CREATES GLORIOUS HISTORY

A building that records history always has something for people to appreciate. In the century-old mansion on the Bund, there hides a highly ceremonial private wine cellar, which has already become the paradise for wine lovers. The cellar well keeps the original elements of Swire Co., and now is transformed into an elegant private underground wine world. It’s a place for the distinguished guests to congregate, as well as a perfect arena for wine appreciation parties.

The then-coffer of Swire Co. is clouded with a sense of mystery. The vintage style lift takes you back to the old Shanghai of the golden days. As the lift descends, you mind is taken back to history.

The cellar is styled in the vintage design of Victorian chateaus, which is featured throughout the 200㎡ space. Different sections are arranged for different purposes – party and social, wine appreciation and dining, private wine collection, etc. This is a mysterious world secluded from the madding crowd, a place to experience the taste of fine wines, and the preciousness of life.

THOSE GOOD OLD DAYS

The Art Deco candle lamp from Italy, the half-century old antique refectory table, the crystal decorated candelabrum and many other refined ornaments all contribute to the creation of mysteriousness and elegance. Dining here is like time traveling through the 18th century.

Wine collecting is a lifestyle that transcends the mundane of everyday life. It is itself an enjoyment. Wine is for tasting and appreciation, yet most wines are not potentially competitive for collecting. Only 0.1% of all the wines are apt to be stored for over 10 years to become rare antiques. They are usually red wines, white wines, sweet white wines and Port wines, which are potential candidates for appreciation under strict temperature and humidity control.

The

Bund Cellar is well-conditioned in terms of temperature, light control and ventilation, and thus has become a perfect place for the wines to reside, as well as a favoured destination for distinguished guests to practise personalised lifestyle.

VERY IMPORTANT STUFF FOR A VERY IMPORTANT PERSON

Here, collecting top-rated wines is not only a symbol of taste, but also a business that brings endless fortune. Private service is available in the 88 customized wine caves, which wins favour from a list of celebrities, from both home and abroad.

The name of the wine cellar, VINES, is a Latin word picked up from the Bible. It indicates the origin of wine, as well as the vitality of life. It is also a ceremonial word, which only rings the bell to the individuals that genuinely respects the ceremonial value of wine.

The architecture not only records the history it endured, but also passes on the stories that happened here. It awaits living artists to appreciate and admire, to turn the future to a part of the history.

自由挑选美酒;在就餐区享受由专业人员为配合餐点特别搭配的美酒;如果有高端商务聚会或重要会议,VIP品酒室令人在惬意的环境中互动交流。

匠心酿造百年非凡

记录历史的建筑里,总有一些有价值的地方等待人们去鉴赏。在外滩一栋百年古老建筑内,有一个极具强烈仪式感的私密酒窖,成为了葡萄酒爱好者的天堂。酒窖完整地保留了太古洋行金库的原貌,被打造成独树一帜的私人地下酒窖,为四海宾客提供珍藏高品质佳酿的专属空间,也成为了历史文化鉴赏和品酒会宴请的绝佳之选。

它一直保留着百年历史的神秘感。踏上怀旧风格的老电梯,仿若回到了电影《花样年华》中描绘的风韵独存的老上海。随着电梯缓慢下降,思绪被拉回到旧时的时空。

走入酒窖,维多利亚时期古法酿造酒庄的百年酒窖设计风格,在200多平方米的空间中尽显。这里被分割成派对交流空间、品酒用餐空间、独立私人存酒空间。一个曾经神秘的世界撩开面纱,彰显着酒窖的百年非凡,令人体验红砖曲瓦,感悟酒香沉浮,品味极致尊荣。

重温历史 回甘浪漫

来自意大利的Art Deco烛灯、超越半世纪的古董长桌、有着水晶吊饰和华丽雕饰的烛台,以及许多浪漫唯美的欧式摆件,衬托出这片空间的独特、神秘与优雅。在这种氛围下用餐、品酒,不仅体验时空的穿越之感,也重温18世纪生活的乐趣。

藏于心,品于静,诠释的是一种“有关心境,无关财富”的内敛、超然的生活姿态。藏酒本身也是一种乐趣,葡萄酒的首要功能是用来品味和欣赏的。大多数葡萄酒没有陈年潜力,一般需在上市后两三年内饮用。只有占总量0.1%的葡萄酒才具有陈年10年以上的潜质,通常是顶级红葡萄酒、白葡萄酒、甜白葡萄酒和波特酒,这些酒需要 在温度和湿度控制适当的环境中存放后饮用。

外滩酒窖因具有恒温、避光、通风等天然条件,使之成为存放红酒的佳地,为高端消费群体提供专属私藏酒窖及个性化的品酒生活方式。

私属尊贵独家尽享

在这里,储藏顶级葡萄酒不仅是时尚与品位的象征,还能带来不断增值的财富。私密的服务更体现在88个专属酒洞,私人定制的专属储酒空间,受到黄晓明、孙红雷、姚明等国内一线巨星青睐,也受到如Kobe Bryant、Paris Hilton等国际巨星的好评。

而酒窖的名字“VINES”,一个拉丁文的名字,不仅是葡萄酒的起源,也蕴含了万物生长、领受恩情之意。这是一个有仪式感的用词,只有懂得尊重仪式感的人,才懂得其中的含义。

历史建筑里除了记录原来的历史,总需要一些故事能够传承下去,等待懂得欣赏的人们去鉴赏,去品味,让未来也成为历史的一部分。

A bottle of rare wine is opened… the aroma permeates through the air. It’s pure enjoyment. It’s the taste of life. 作者Author/编辑Editor:钟彤悦 Anna Zhong

左页起顺时针 CLOCKWISE FROM LEFT PAGE私密酒窖空间Private wine cellar space;

古董餐桌Antique dinner table;

私人专属储酒之处Private wine storage area;

各国佳酿Various wines from the world;

空间受严格温度和湿度控制Space’s temperature and humidity strictly controlled;

葡萄酒爱好者的天堂A paradise of wine lovers

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.