Martial Arts Joining In

Vantage Shanghai - - HIGH LIFE -

将武当武术(亦称道家功夫)的养生精髓与天然护肤之道以及多种健身疗法完美结合,通过按摩及护理的引导手法疏通经络、调和阴阳平衡,从而达到通体的平和舒畅。武术大师们运用高超的调养技艺,连绵不断且有序地循环传导着体内能量,舒活身体各个经络,以达到体能的持久平衡。这些修身的技法不仅能补养身体所需、提升自卫能力,更能激活潜能、连通体内的强大能量场。使用特制竹竿,透过无数伸展和深呼吸,以太极按摩技巧舒缓紧张的神经,配合发热的手法放松紧绷的肩背肌肉。理疗师们像极了武术大师,温柔的手法绵中带刚,力到之处似有能量如水中涟漪般不断扩展。

When martial arts meet natural skincare and massage, their mutual techniques are infused with extra energy, balancing yin and yang to reach an intersection between wellbeing and physical health.

In China’s it’s common knowledge that martial arts masters are experts at channelling the inner energy in a consistent manner to realise bodily balance. When used in spa treatments, these techniques not only improves the body’s immune system, but also vitalises its potential to connect a strong web of internal power.

Using a customised bamboo pole, practitioners relax nerves through Tai chi-style stretches and deep breathing, in addition to hand-heating techniques. These physiotherapists share several skills with traditional martial arts masters, both of whom harness hidden power within their highly trained hands.

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.