瑞士之旅:车轮上的夏日SUMMER BIKING IN SWITZERLAND

静谧的湖畔周围平坦的公路小径、传统气息浓郁的乡村连绵起伏的山丘,还有雄伟的阿尔卑斯山……绝佳的公路和纯净的自然美景,让瑞士成为公路自行车爱好者的天堂。The smooth trails along the tranquil lakes and the magnificent Alps…This is Switzerland: a paradise for cycling enthusiasts.

Vantage Shanghai - - CONTENTS 目录 - 作者 Author/编辑 Editor:钟彤悦 Anna Zhong

夏天来瑞士,骑着自行车沿着弯弯曲曲的小径徜徉在朝霞璀璨的湖光山色间,或者在绿藤成荫的葡萄庄园沿途欣赏落日暗红的余晖,抑或在一马平川的平原上,流连于一个又一个的古朴村庄。从山麓地带到酿酒区,再到宽阔的湖泊,整个瑞士,总有一条令你流连忘返的公路赏景自行车骑行线路。

The Swiss summertime is perfect for bicycle riding — cycling along curvy paths amid mountain ranges, or passing through shady lanes in the vineyards, or even lingering yourself from one charming village to another. From the breath-taking mountains to the tranquil lakes, the amazing land of Switzerland never disappoints cyclists in various choices of scenic routes.

沿着这条线路,踏上穿越瓦莱州葡萄种植及酿酒区的旅程。沿着山谷阳光灿烂的南侧从马蒂尼一直延伸至洛伊克。一路上,82公里长的小径蜿蜒起伏,领着你穿越精心耕耘的葡萄园和历史悠久的古迹。

在酿造葡萄酒的小村庄驻足停留,欣赏葡萄园里葡萄藤下大串晶莹透亮的葡萄。和风吹过,藤 叶如海浪般在阳光下轻轻摇荡。在这里可以品尝香醇醉人的葡萄美酒。要知道,瓦莱州种植的葡萄品种多达40个左右,甄选酿造出来的美酒芬芳扑鼻。

除了绿色葡萄园,沿途还可以欣赏罗纳河谷迷人的美景。返回时可以选择不同的线路,既可以沿罗纳河畔骑车返回,也可以乘坐火车返回马蒂尼。

Start your wine tour in the canton of Valais through the sunny valley stretching from Martigny to Loeche. The 82km long curvy route leads you to the fine vineyards and historic relics one after another.

Stop your steps in the wine villages and take time to notice the grapes hanging above your head. When the zephyr breathes by, the vine leaves respond in an elegant wavy dance. Naturally, you’ll find exceptional wine here — and keep in mind that the delicious vintages you’re tasting are selected from more than 40 different types of grapes in Valais.

Besides amazing vineyards, the charming sceneries of Rhône valley will also thrill visitors. You could plan for a different return route – either riding bicycles along the Rhône or taking a train ride back to Martigny.

见证古老的历史History Witnessing Golden

从瑞士任何一个地方乘坐火车都可以轻松到达大学城纳沙泰尔。从纳沙泰尔出发,在湖泊北侧的葡萄园中骑行。穿过一连串葡萄种植及酿酒村庄,抵达格朗松。这里的雄伟城堡见证了1476年勃艮第公爵“大胆的查理”与瑞士间的著名战斗“格拉松战役”。

环游线路上的下一座城镇是伊韦尔东,湖泊尽头还有一处凯尔特人的遗迹。继续沿大Cariçaie湿地前行。这片沼泽地有大片的苇丛河滩,长达40公里,分布在湖泊南岸,为100多种鸟类提供了绝佳的栖息地。

途经埃斯塔瓦耶,可以小憩片刻。这座保存特别完好的中世纪城镇建于13世纪,周围还有迷人的沙滩。

除了历史遗迹和自然风光,特别值得一提的是,这条环游线路包含少部分无铺装路面,主要是为了帮助自行车骑手避开主路上的车流。

Neuchâtel is a university town easily reached by train from anywhere in Switzerland. You could leave the town to pedal through the vineyards on the northern side of the lake. Passing a succession of wine-growing villages, you reach Grandson and its magnificent castle, witness to a famous battle in 1476 between Charles the Bold and the Swiss.

The next town on the loop is Yverdon-les-Bains, a site with Celtic origins located at the end of the lake, and continue on alongside the Grande Cariçaie wetland. This marshy resource, with its many reed beds, extends 40km along the southern shore of the lake, providing a habitat for more than 100 species of birds.

Estavayer-le-Lac is a good place to pause a while. This particularly well-preserved medieval town harbours a 13th century castle, as well as picturesque beaches.

Apart from historical relics and natural scenery the route contains a few unpaved trails — uniquely designed to help cyclists to avoid traffic on the main roads.

畅游广阔的平原Across Magadino Plain

这是一条休闲环游线路,起点和终点都是贝林佐纳。沿着与机动车道隔离的自行车道穿越马加迪诺平原。

作为提契诺州的首府,它以三座城堡(格朗德大城堡、蒙特贝罗城堡、萨索 科尔巴洛城堡)而闻名于世,三座城堡于2000年被列为联合国教科文组织世界遗产地。

参观完迷人的城堡,继续向提契诺河进发,几公里后穿过一片田野,再向马焦雷湖方向骑行。位于马焦雷湖畔的特讷若有个五星级露营区,拥有自己的湖滨浴场。游客在露营区可参加活力瑜伽和尊巴舞等体育活动及课程学习。露营区还设有烧烤区、迷你市场、糖果店、餐厅和比萨饼屋。

当你返回时,可以穿越马加迪诺平原抵达山脚下的多个古朴的村庄小镇,体味纯自然生活的原汁原味,最后抵达贝

林佐纳。 This is a level loop for a relaxing ride across the Magadino plain on cycle lanes segregated from traffic.

It starts and ends in Bellinzona. Canton Ticino’s capital is famous for its three castles (Castelgrande, Monte Bello, Sasso Corbaro), which were incorporated into the register of UNESCO World Heritage Sites in 2000.

Aiming for the Ticino river, which you follow for a few kilometres before crossing the fields towards Lake Maggiore. You reach it at Tenero, a good place to take a break. Here is a five-star campsite, with such facilities as a natural lakeside bath. Visitors can join different kinds of activities including yoga and dancing. The campsite also provides barbecue, mini markets, candy stores, restaurants and a pizza house. The return leg crosses the Magadino plain to reach the foot of the mountain at Quartino. The route then passes through a number of local villages before returning to Bellinzona.

迷人苹果乐园Tour Amazing Apple

图尔高州这条轻松的环游线路为喜欢冒险的游客准备了众多意外的惊喜。满怀信心地从韦因费尔登站出发。经过两公里骑行,离开小镇便进入开阔的田野。

抵达图尔河之前,你会发现面前是一条无铺装的道路,冒险从这里开始。

道路表面相当光滑,适合公路自行车通行。几公里之后离开图尔河,重新回到苏尔根附近的柏油路。不过,这段柏油路并不长。而周围迷人的图尔高乡村田园,以及沿途经过的家庭农场和果园都令人惊艳不已。

原生态的村庄、没有车流的道路、冒险的刺激……毫无疑问,图尔高州是自行车骑手的天堂。

如果你觉得公路赏景骑行太不过刺激,那么瑞士有的是适合山地自行车和越野自行车骑行的线路。骑着山地自行车沿着壮观的小径穿越阿尔卑斯山,沿着连绵起伏的汝拉山丘从巴塞尔出发前往日内瓦湖,或者穿越阿尔卑斯山麓地带以及整个瑞士,令你跃跃欲试的线路无处不在。 This easy loop in Canton Thurgau holds a surprise in store for adventurous souls. Set off from Weinfelden station suspecting nothing; the first two kilometres take you out of the little town and into open country.

Just before reaching the Thur River, you find yourself on a lane — and this is where the adventure begins.

The surface is fairly smooth and fine for road cycling. A few kilometres later takes you away from the Thur, and back to the asphalt near Sulgen. Not for long, though. The enchanting Thurgau countryside unfolds itself on the route, and you will be undoubtedly blown away by the lovely family farms and orchards when passing by.

Original farms, sparse traffic, and the adventurous ride…it’s a route that the world’s cyclists dream of pedalling one day.

If you find road cycling too easy to be an adventure, then Switzerland provides a handful of mountain biking and cross-country biking routes. Hop on your mountain bikes and cross the marvellous Alps through the narrow paths and reach the Lake Geneva through Jura from Basel, or tour around the whole of Switzerland. All those exciting routes are waiting for you to explore.

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.