马其顿与保加利亚关系开启新征程

World Affairs - - 第一页 -

1月15日和18日,马其顿与保加利亚两国议会相继批准《马其顿与保加利亚友好、睦邻与合作条约》(以下简称《条约》),开启两国关系的新征程。《条约》签署于2017年8月1日,而从保加利亚提出签约倡议到最后达成则经历了约长达十年的时间。考察《条约》出台的背景及其引发的反响,有助于深刻理解和把握两国关系的过去、现在与未来。

1991年9月宣布独立后,马其顿与保加利亚成为邻国。在过去近30年的历史中,以1999年和2017年分别签署的《共同声明》与《条约》为节点,两国关系大体经历了从建交初期的僵冷到正常化后的平缓,再到开启新征程的三个阶段。

1992年1月15日,保加利亚在马 其顿邻国中第一个承认马其顿独立。1993年12月,两国正式建立外交关系。不过,保加利亚奉行“不承认马其顿语言”的政策,认为马其顿语是保加利亚的一种方言。而在马其顿看来,不承认马其顿语言与不承认马其顿国家和民族的存在没有根本区别。因此,几乎整个20世纪90年代,有关语言和民族问题的争执导致了两国关系发展迟滞。一个突出的例子是,1994年马其顿总统格利戈罗夫访问保加利亚,双方拟讨论的20多个协议因语言纠纷而搁置签署,即马其顿方面强调马其顿语和保加利亚语“两种语言文本具有同等效力”,而保加利亚不同意写上这句国际条约的通用表达。

1999年2月,保加利亚迫于欧盟提出的入盟标准,内部不得不达成共识,放弃“语言争论”,努力实现同马其顿关系的正常化。2月21日〜23日,马其顿总理格奥尔基耶夫斯基访 问保加利亚,两国总理签署一项《共同声明》,开启关系正常化之路。保加利亚同意在声明中标明“两种语言文本具有同等效力”,但附加了“技术化处理”——文本最后写道:声明以两国各自的官方语言呈现,它们分别是根据保加利亚共和国宪法规定的保加利亚语和根据马其顿共和国宪法规定的马其顿语。这种标榜宪法主权的表达逻辑是,保加利亚仅仅承认马其顿共和国宪法声明的官方语言为马其顿语,而不意味着承认马其顿语的存在。毋庸赘言,双方接受了这样的表达。此后,两国政治经济关系有所密切。保加利亚向马其顿提供的政治、经济和军事援助增多,特别是在2001年马其顿国内政局动荡、面临爆发内战时给予了宝贵的政治支持和物质援助。不过,两国关系发展并没有预想的顺畅。特别是2006年至2016年格鲁埃夫斯基政府期间,马其顿内部革命组织民族统一民主党的“大民族主义”政策占据主导,提升与保加利亚关系的意愿并不强烈,双方大体维持一种“得过且过”“走着瞧”的状态。

逐渐融入欧洲—大西洋区域整合进程的保加利亚试图改变这一状态。2006年,保加利亚向马其顿提出警告称,对其融入欧盟和北约无条件支持的前提是其通过并实行睦邻友好的外交政策。2007年1月成为欧盟正式成员国的保加利亚希望为西巴尔干国家入盟起到示范作用,于是,2008年1月,保加利亚与马其顿签署了一份新的联合备忘录,再次确认1999年《共同声明》的精神。与此同时,保加利亚向马其顿提出一个新的倡议,以1999年的《共同声明》为基础签署一份睦邻友好合作条约。然而,由于马其顿“亲保”和“疏保”政党交替和国内政局多变,倡议并没有得到积极响应,双方谈判曲折反复,进展不大。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.