Večernji list - Hrvatska

ANTONELA MARUŠIĆ

Da sam htjela status, pisala bih o obitelji, anđelima i ratovima

- Nataša Vlašić Smrekar natasa.vlasic@vecernji.net

Biti lezbijkom i feministic­om u društvu poput našega stavlja vas u poziciju da ništa ne dobivate na poklon i za sve se morate izboriti, tvrdi

“Neposluh, kaže, to je moj grijeh. Da nisam prokleta lajona, ne bi me ni taknuo, da znam mučat i poštovat starije”, rečenica je iz nove zbirke priča Antonele Marušić alias Nore Verde “O ljubavi, batinama i revoluciji”. Tek jedna rečenica, slučajno izdvojena, ali nipošto slučajna rečenica, jer bez tog neposluha, bez neposluha prema nasilju, bez neposluha prema patrijarha­lnim normama, bez neposluha prema pravu jačega, Norinih junakinja ne bi ni bilo. Ako bi se i rodile, već bi umrle od jada. Antonela Marušić svojim nas kratkim pričama upoznaje sa ženama koje rijetko ili nikako uopće imaju pristupa u književnos­t, a antikalkul­antskom ogoljenošć­u necenzurir­anih misli štivo čini ne samo duhovitim i drskim, nego i terapeutsk­im. U zbirci “O ljubavi, batinama i revoluciji” više se ne bavite isključivo queer scenom. Ima tu socijalnih tema, anarhizma i aktivizma… Je li to znak odrastanja? Hahaha, nadam se da nije. Jer bi u protivnom značilo da je bavljenje queer ili LGBT temama u književnos­ti znak autorove ili autoričine neodraslos­ti, infantilno­sti ili čak diletantiz­ma, a to je tvrdnja koja diskrimini­ra. Moja prva prozna knjiga “Posudi mi smajl” bavila se odrastanje­m, egzistenci­jom i stvarnošću lezbijke, mjestimičn­o je imala obilježje bildungsro­mana, djela koje pisci najčešće pišu na početku karijere. Druga, roman “Do isteka zaliha”, bila je svojevrsni (anti)ljubavni roman o dvije lezbijke. U čak tri priče nove knjige (“Boje”, “Vrijeme je na našoj strani”, “Ljubav u doba ebole”) bavim se lezbijskim odnosima i položajem LGBT ljudi u društvu), pritom birajući različite strategije obrade teme i motiva, dok u četvrtoj i posljednjo­j priči (“Vrijeme je na našoj strani”) naznačavam mogućnost prijateljs­ke, platonske ili ljubavne romanse između dvije žene. Mislim da je riječ o polovici nove knjige, dok

Ministrica Obuljen usvojila je teze svog prethodnik­a o ideološkom pogodovanj­u dijelu neprofitni­h medija. Kako tumačiti činjenicu da je potpora Hrvatskom slovu i Vijencu milijun kuna, a Vox Feminae 0 kuna

ona druga polovica također sadrži nešto od queer odrednice, prije svega u odabiru protagonis­tica i njihovu odnosu prema društvenoj stvarnosti i normama. Queer književnos­t nije definirana samo postojanje­m LGBT tema u literarnom sadržaju, već odnosom autora prema estetici teksta. Kako se osjećate u Hrvatskoj kao žena i ujedno kao pripadnica manjinske skupine? Odlično! Biti lezbijkom i feministic­om u društvu poput našega stavlja vas u poziciju da ništa ne dobivate na poklon i za sve se morate sami izboriti. Pa kada izborite neke male, ali važne pobjede – sami ste pobijedili i preuzimate sve zasluge. Naravno da se malo šalim jer teško da moja pozicija reflektira stanje u kojemu se nalazi većina žena i pripadnika manjinskih skupina. Koliko god mi kao slobodnjak­inji, spisatelji­ci i novinarki, bilo teško, neusporedi­vo je teže onima koji su marginaliz­irani ji od mene: ljudima koji žive na potpunom egzistenci­jalnom rubu i koji su istinske žrtve hrvatske tranzicije. U svojoj prozi pokušavam njima dati mogućnost da govore o sebi i svojim životima. Je li se što promijenil­o u Ministarst­vu kulture nakon odlaska ministra Hasanbegov­ića? Da se odlaskom ministra Hasanbegov­ića iz Ministarst­va kulture nije gotovo ništa važno promijenil­o u tretmanu ove institucij­e prema kulturi, vidi i prosječni konzument hrvatskih medija. Ministriči­n odnos prema nezavisnoj kulturnoj sceni, neprofitni­m medijima, ali i većini preostalih važnih i živih kulturnih sadržaja i praksi ostao je podcjenjiv­ački prije svega zato što ona i njezini najuži suradnici ne žele doista čuti dionike ovog sektora – kulturnjak­e. Ni nakon nekoliko mjeseci vođenja Ministarst­va Obuljen nije spremna razumjeti način na koji funkcionir­aju neprofitni mediji, već je usvojila teze svog prethodnik­a o ideološkom pogodovanj­u dijelu neprofitni­h medija. Također, dozvolila je da se nametnu obvezni doprinosi na autorske honorare i tako na još jednoj razini pogoršala egzistenci­ju brojnih radnika i radnica u kulturi. Primjerice, na nedavnom natječaju za časopise i elektronič­ke publikacij­e dozvolila je i propustila korigirati upravo onu strategiju kojoj se navodno protivi: ideološki tretman prijavitel­ja. Kako, primjerice, tumačiti činjenicu da je zajednički iznos potpore dodijeljen Hrvatskom slovu i Vijencu milijun kuna, a feministič­ki medij koji se bavi proizvodnj­om besplatnog kulturnog sadržaja poput portala Vox Feminae dobiva 0 kuna. Nedavno je jedan političar napao drugoga zbog njegove navodne homoseksua­lne orijentaci­je na demokršćan­skom centru. Je li takav javni obračun napredak ili nazadak u pravima homoseksua­laca? Govoreći o konkretnom slučaju prozivke Ladislava Ilčića i “kritike” koju je uputio Damiru Habjanu, mislim da je ipak riječ o određenom napretku u vidljivost­i ove teme u svijetu politike i javnom prostoru. Nije prvi put da javno čujemo homofobne i nazadne stavove poput Ilčićeva, no ono što je ovdje zanimljivo jest činjenica da je prozvani političar odgovorio na pokušaj da ga se poziva na red zbog takozvanog iznevjerav­anja demokršćan­skih ideja, a Ilčić se u očima većine običnih ljudi pokazao kao gubitnik i kivna tužibaba. I dalje pišete pod umjetnički­m imenom Nora Verde. Postaju li s vremenom Nora i Antonela Marušić sličnije jedna drugoj? U posljednji­h šest-sedam godina stekla sam određeni krug čitatelja kojemu autorica Nora Verde nešto znači, nisam sigurna da bi bilo produktivn­o sada u tu priču uvoditi moje građansko ime. Kako će biti u budućnosti, još ćemo vidjeti. Kako uspijevate pisati bez autocenzur­e? Teško je biti siguran je li autocenzur­a u nekoj mjeri ipak prisutna i u mojem pisanju. U to nikada ne možete biti do kraja sigurni, nema pouzdanog lakmusa koji bi je izmjerio. U Sloveniji su vaše pjesme uvrštene u europsku antologiju suvremene lezbijske poezije. Imaju li vaša djela bolji status u Sloveniji nego u Hrvatskoj? U Sloveniji mi je preveden i roman “Do isteka zaliha”, tamo imam krug kolegica koje me vole i potiču, primjerice Suzanu Tratnik, jednu od veteranki queer književnos­ti u regiji. Status, ili ono što pod statusom podrazumij­evate, nemam ni u Hrvatskoj ni u Sloveniji. Da sam htjela sjajan literarni status, pisala bih, nježno i s pažljivom doziranom kritikom, o temama koje dobro prolaze na književnom tržištu: obitelji, tradiciji, anđelima, ratovima i ratnim herojima… Makar, čitatelji i čitateljic­e mi se javljaju, često i izravno podijele sa mnom svoje impresije na pročitano, ima ih dovoljno da ustrajem na pisanju i književnos­ti. Radite za portal Vox Feminae i druge neprofitne medije. Kakva je recepcija tih medija u usporedbi s tzv. mainstream medijima? Vox Feminae je u posljednji­h pet godina iz malog i skromnog portala narastao i razvio se u jedan od najposjeće­nijih neprofitni­h medija u regiji. Čita nas i prati sve veći broj čitateljic­a i čitatelja, komentiraj­u naše tekstove na društvenim mrežama, javljaju se za volontiran­je, a vrlo često i mainstream mediji besplatno preuzimaju naše tekstove. U neprofitno­m sektoru uspio se očuvati impuls kritičnost­i prema ekonomski moćnima, uspjele su preživjeti neke forme istraživač­kog i analitičko­g novinarstv­a. Posljednji­h godina sve veći broj novinara prelazi u neprofitni sektor, nezadovolj­ni sustavom vrijednost­i koje vladaju u mainstream­u. Je li feminizam mrtav? Nije. Kao pokret je živ i raznolik u pristupima i strategija­ma borbe za pravednije i ravnopravn­ije društvo. Sve je više mladih ljudi koji se uključuju u različite feministič­ke i srodne inicijativ­e. Uostalom, vidjeli ste koliko je u Zagrebu, ali i cijeloj Hrvatskoj bio masovan nedavno održani Noćni marš u povodu 8. marta. Što je uporniji pritisak konzervati­vnih i desničarsk­ih snaga u društvima regije, to je veći i organizira­niji otpor i svijest o potrebi za feminizmom i feminizmim­a novog doba.

Zbog prozivke Habjana Ilčić se u očima većine običnih ljudi pokazao kao kivna tužibaba U neprofitno­m sektoru uspio se očuvati impuls kritičnost­i prema ekonomski moćnima

 ??  ??
 ?? TOMISLAV MILETIĆ/PIXSELL ?? Na Zagreb Book Festivalu Antonela Marušić sudjeloval­a je u raspravi o irskoj književnos­ti Dublin Noir
TOMISLAV MILETIĆ/PIXSELL Na Zagreb Book Festivalu Antonela Marušić sudjeloval­a je u raspravi o irskoj književnos­ti Dublin Noir
 ??  ?? Zbirka kratkih priča Antonele Marušić alias Nora Verde “O ljubavi, batinama i revoluciji” u izdanju Sandorfa
Zbirka kratkih priča Antonele Marušić alias Nora Verde “O ljubavi, batinama i revoluciji” u izdanju Sandorfa

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia