МАЙЛИС РЕПС

MK Estonia - - НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ -

Быв­ший ми­нистр об­ра­зо­ва­ния, де­пу­тат пар­ла­мен­та Майлис Репс ста­ла офи­ци­аль­ным кан­ди­да­том от Цен­трист­ской пар­тии, вы­иг­рав внут­ри­пар­тий­ную борь­бу у са­мо­го Эд­га­ра Са­ви­са­ара. По ито­гам го­ло­со­ва­ния в Рий­ги­ко­гу Репс ста­ла вто­рой по­сле Сий­ма Кал­ла­са, что ав­то­ма­ти­че­ски сде­ла­ло ее участ­ни­ков пре­зи­дент­ской гон­ки и в Кол­ле­гии вы­бор­щи­ков. 1. В этом го­ду пре­зи­дент Эсто­нии не по­лу­чал при­гла­ше­ния на па­рад в Москве 9 Мая. Ви­ди­мо, в Рос­сии тра­ди­ция от­ме­чать окон­ча­ние Вто­рой ми­ро­вой вой­ны, или Ве­ли­кой Оте­че­ствен­ной вой­ны, пе­ре­хо­дит на уро­вень на­ци­о­наль­но­го празд­ни­ка, без непре­мен­но­го уча­стия глав за­ру­беж­ных го­су­дарств. Хо­чу об­ра­тить вни­ма­ние на то, что при­сут­ствие гла­вы го­су­дар­ства на па­ра­де в честь 9 Мая в Москве нель­зя рас­смат­ри­вать как от­дель­ное со­бы­тие, а лишь в кон­тек­сте со­сто­я­ния меж­го­су­дар­ствен­ных от­но­ше­ний. Сей­час эти от­но­ше­ния нель­зя на­звать хо­ро­ши­ми, так что, преж­де все­го, необ­хо­ди­мо при­ло­жить нема­ло уси­лий с обе­их сто­рон для улуч­ше­ния от­но­ше­ний меж­ду Эсто­ни­ей и Рос­си­ей на го­су­дар­ствен­ном уровне. В сво­ей про­грам­ме я ука­за­ла, что, став пре­зи­ден­том, го­то­ва этим ак­тив­но за­ни­мать­ся.

2. В по­след­нее вре­мя я мно­го го­во­рю на рус­ском язы­ке, недав­но встре­ча­лась с пред­ста­ви­те­ля­ми рус­ско­го­во­ря­щей об­щи­ны, мы два ча­са го­во­ри­ли по-рус­ски. Бы­ла на Се­ве­ро-Во­сто­ке и там от­ве­ча­ла на во­про­сы рус­ско­языч­ных жи­те­лей на их род­ном язы­ке. Об­ща­юсь с жур­на­ли­ста­ми рус­ско­языч­ных СМИ на рус­ском и ни­ко­гда не за­бы­ваю, что у нас по­чти треть на­се­ле­ния го­во­рит на язы­ке Пуш­ки­на и До­сто­ев­ско­го. На­ме­ре­на и в даль­ней­шем с рус­ско­языч­ной ауди­то­ри­ей го­во­рить на рус­ском. Что ка­са­ет­ся офи­ци­аль­ных вы­ступ­ле­ний пре­зи­ден­та, на­при­мер, по слу­чаю Но­во­го го­да или го­су­дар­ствен­ных празд­ни­ков, то их по­ка­зы­ва­ют рус­ско­языч­ные ка­на­лы с пе­ре­во­дом с эс­тон­ско­го на рус­ский язык, так что здесь я ни­ка­кой про­бле­мы не ви­жу.

3. В Эсто­нии по­чти треть на­се­ле­ния рус­ско­го­во­ря­щие, и они, как и эс­тон­цы, вно­сят нема­лый вклад в раз­ви­тие пред­при­ни­ма­тель­ства и куль­ту­ры Эсто­нии. Не хо­чу вво­дить прак­ти­ку про­пор­ци­о­наль­но­го на­ци­о­наль­но­го пред­ста­ви­тель­ства для дам в ве­чер­них туа­ле­тах и мужчин в смо­кин­гах, но хо­те­ла бы ви­деть на празд­но­ва­нии зна­чи­тель­ных для го­су­дар­ства дат и со­бы­тий как мож­но боль­ше пред­ста­ви­те­лей из чис­ла неэс­тон­цев. Это ува­же­ние и сиг­нал об­ще­ству – пре­зи­дент яв­ля­ет­ся объ­еди­ня­ю­щей си­лой для обе­их об­щин, эс­тон­ской и рус­ско­го­во­ря­щей, в еди­не­нии ста­биль­ность на­ше­го на­сто­я­ще­го и бу­ду­ще­го.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia

© PressReader. All rights reserved.