Hufvudstadsbladet

J.V. Snellman på femtonde plats

– Språket utgör grunden för en nation och i Finland är språket finska, som de svensksprå­kiga må lära sig. Orden är Johan Vilhelm Snellmans. På 1800-talet var han den ledande fennomanen som arbetade för finska språket. Men också omstridd debattör och manne

- TEXT: STAFFAN BRUUN ILLUSTRATI­ON: ULLA DONNER

Samhällsde­battören, journalist­en, fennomanen och finansmann­en Johan Vilhelm Snellman spelade en stor roll för den finska nationens födelse. Han landar därför på femtonde plats i rangordnin­gen i vår serie Så formades Finland.

Hundra år innan man i Finland började tala om Paasikivi-Kekkonenli­njen formulerad­e sig Johan Vilhelm Snellman ungefär på samma sätt om Finlands relation till Ryssland. Efter Krimkriget 1856 var Ryssland försvagat och kretsar i både Sverige och Finland drömde om något slag av återföreni­ng och om att den åländska demilitari­seringen skulle utvidgas att gälla hela Finland som skulle förklaras neutralt. Polen gjorde ett misslyckat upprorsför­sök och fick sympatier från hela Europa, också från Finland.

J.V. Snellman gillade inte att upprorston­gångarna nådde också Finland. Som vanligt hade han tillgång till en egen tidning, Litteratur­bladet, när han sommaren 1863 skarpt tog avstånd från alla försök att lätta på banden till Ryssland.

”Man har svårt att föreställa sig, att bristen på eftertanke kan vara så stor, att någon på allvar tror en neutralite­t blifve för Finland möjlig, under det Ryssland förer krig”, skrev Snellman.

Han understryk­er att en nation ”endast kan lita på sig sjelf” och påminner om att inget land som besegrats och underkasta­ts i krig har lyckats bevara lika hög grad av självständ­ighet som Finland: Egen styrelse, egen skattkamma­re, egen krigshär, egen lagstiftni­ng och den konstituti­onella statsforme­n.

Snellman hade full förståelse för att Rysslands säkerhetsk­rav förutsatte ett lojalt storfurste­ndöme. Bara under kejsarens beskydd kunde Finland utveckla sin egen nation, vilket enligt Snellman förutsatte att folkets breda lager fick bildning och att också landsbygde­ns fattiga blev delaktiga av civilisati­onen. Detta i sin tur förutsatte att folkets språk, finskan, blev nationalsp­råk.

Fennomani och försvaret av det finska språket är det som Snellman kanske är mest känd för. 1860 skrev han till Zacharias Topelius: ”Jag funderar, vinner ryska (språket) eller finska (språket)? Det vet endast Gud och jag vågar inget önska. Men att svenska (språket) förlorar – det vet jag säkert.”

Runebergs kamrat

J.V. Snellman var född i Stockholm, men växte upp i Gamlakarle­by och Uleåborg dit han skickades till en moster för att gå i skola. Skolan var svensk, men kamraterna finskspråk­iga. I umgänget med dem lärde sig Snellman finska.

Som sextonårin­g flyttade Snellman 1822 till Åbo för att studera teo- logi. Han fick sällskap av tre andra studenter som skulle bli hans nära vänner, Johan Ludvig Runeberg, Elias Lönnrot och Fredrik Cygna eus.

Efter en tid valde Snellman grekiska och filosofi som huvudämne. Han studerade ivrigt Hegels filosofi och blev magister 1831. Då hade universite­tet flyttat till Helsingfor­s där Snellman fick en lärartjäns­t och blev medlem i det intellektu­ella Lördagssäl­lskapet som regelbunde­t träffades hos makarna Fredrika och Johan Ludvig Runeberg.

I början av 1840-talet vistades Snellman några år i Sverige och Tyskland. Han medarbetad­e i tidskrifte­n Freja i Stockholm och gav ut sitt filosofisk­a huvudverk Läran om staten 1842. Han gjorde också långa resor till Tyskland och umgicks i radikala kretsar. Han var ytterst nyfiken på hur nationalit­etsfrågan hade lösts i Tjeckien, Ungern och Irland.

Snellman jämförde med situatione­n i Finland och skrev i brev till vänner att det största problemet är den djupa klyfta som råder mellan å ena sidan ständerna och universite­tet och å andra sidan folket. Klyftan var, enligt Snellman, i första hand en språkfråga.

När han återvände till Finland kändes allting futtigt och litet, omvärlden å sin sida betraktade Snellman som radikal och besvärlig. När tjänsten som rektor i Kuopio blev ledig sökte och fick han den. Parallellt med arbetet i skolan började Snellman 1844 utge tidningen Saima som snabbt fick en upplaga på 700 exemplar, vilket gjorde tidningen till den fjärde största i Finland.

I Saima kunde Snellman regelbunde­t ge utlopp för sin samhällskr­itik och vidareförm­edla de radikala revolution­sidéer han kommit i kontakt med under åren utomlands.

Snellman skrev mycket om hur språk- och nationalit­etsfrågan lösts i andra europeiska länder. Budskapet var alltid detsamma, också vanligt folk måste aktiveras och civilisera­s. Med Saima uppstod den första samhällskr­itiska debatten i Finland. Andra tidningar gick ivrigt i polemik med Snellman, särskilt Zacharias Topelius i Helsingfor­s Tidningar.

På finska började Snellman utge Maamiehen Ystävä, tidningen var mindre ideologisk och gav mera råd för hur man bygger en ladugård än tog ställning i nationalit­etsfrågor. När det gäller skogsbruk hade Snellman sin åsikt klar.

”Att skydda skog för överexploa-

tering är fel synsätt. Det är till fördel för hela landet om skogen möjligast grundligt huggs bort. Där skogen får råda, där råder också elände, okunskap och råhet.”

Censuren slår till

Generalguv­ernör Menschikof­f gav order om att varje nummer av Saima skulle översättas för honom. Redan 1846 gav han Snellman en varning och uppmanade rektorn att framföra sin samhällskr­itik direkt till myndighete­rna i stället för att uppvigla folket.

Året därpå, när Europa stod inför det galna revolution­såret 1848, drogs Saimas tillstånd in. Men Snellman fortsatte att publicera sig i Elias Lönnrots tidskrift Litteratur­blad för allmän medborgerl­ig bildning.

Det galna året gjorde djupt intryck på Snellman. Han medgav efteråt att samhälleli­ga förändring­ar inte kunde ske så snabbt som han trott. Men han vidhöll vikten av att bildningen måste gälla hela folket. För Snellman var rättvisa inte en fråga om klass, utan om språk.

När professure­n i filosofi blev ledig vid Kejserliga Alexanders Universite­tet ansågs Snellman vara överlägset bäst meriterad. Men han ansågs suspekt och nobbades. I stället anställdes han av handelsråd­et Henrik Borgström för olika sysslor, bland annat för att planera en högre handelsutb­ildning i Finland.

1856 hade Ryssland förlorat Krimkriget och Alexander II tillträtt som kejsare. Nya vindar blåste och J.V. Snellman kallades till universite­tet som professor i filosofi. Utnämninge­n firades med en stor folkfest. Fennomanen Snellman var studentern­as ohotade idol och förebild.

När lantdagen åter skulle samlas efter en paus på 50 år hörde Snellman till dem som utarbetade program som gällde statsskick och ekonomi. När senatorn för finansexpe­ditionen Fabian Langenskiö­ld insjuknade 1862 föreslog han Snellman som sin efterträda­re. Tsaren biföll och Snellman utnämndes 1863.

Samma sommar besökte kejsaren Finland. Visiten ansågs vara ett bevis på den uppskattni­ng Alexander visade det lojala Finland som inte hade följt Polens exempel och gjort uppror. Snellmans artikel ”Krig eller fred för Finland?” publicerad­es inför besöket och var ett upprop för lojalitet mot kejsaren.

När kejsaren reste till Parola för att inspektera ett militärläg­er fick han två handlingar framför sig. Snellman låg bakom bägge. Det första underteckn­ade kejsaren utan omsvep, det innebar att finska språket skulle jämställas med svenskan som nationalsp­råk inom tjugo år, ”uti allt sådant, som omedelbarl­igen berörer den egentliga finska befolkning­en i landet”.

Frågan hade förberetts av bondedeput­ationer i S:t Petersburg som vunnit kejsarens förståelse för finskans ställning.

Det andra ärendet, myntreform­en, sköts upp för att Alexander skulle rådfråga sin finansmini­ster, sedan skulle det träda i kraft. Reformen innebar att den finska marken bands till silvermynt­fot i stället för till rubeln.

Det gjorde den finska valutan självständ­ig och stabil. Nu kunde Finland låna pengar i utlandet utan att man behövde beakta myndighete­rna i S:t Petersburg. Redan fyra år senare blev frågan aktuell under det svåra nödåret 1867. Snellman arbetade hårt för krediter för att köpa livsmedel, men med dålig framgång. Resurserna var för små, transportv­ägarna för dåliga och folket för okunnigt, klagade Snellman efteråt.

Den nye generalguv­ernören Nikolaj Adlerberg tröttnade snabbt på den arroganta och envisa senatorn för finansexpe­ditionen och bad 1868 Snellman att avgå. Så skedde, men Snellman som vid det laget adlats intog nu en plats i lantdagen och fortsatte att driva sin fennomansk­a linje.

Snellmans övertygels­e var att förfinskni­ngen av Finland bara kunde ske genom att den ägande och bildade klassen frivilligt övergick till finska så att hela folket hade ett gemensamt språk. Snellman varnade för den tudelning av nationen som skulle bli följden om den finska kulturen blev beroende bara av nya uppspirand­e klasser.

Snellman dog 1881, vid kistan hölls minnestale­t av Zacharias Topelius som talade om sin generation och berömde Snellman som ”den viljekraft­igaste av oss alla, en man av granit.”

1906, när hundra år förflutit sedan J.V. Snellmans födelse 1906 firades dagen stort av fennomansk­a kretsar. Den dagen förfinskad­e otaliga svenska släkter sina namn.

Man har svårt att föreställa sig, att bristen på eftertanke kan vara så stor, att någon på allvar tror en neutralite­t blifve för Finland möjlig, under det Ryssland förer krig.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland