Hufvudstadsbladet

Mumin talar kinesiska på Svenska Teatern

Svenska Teatern gästas den här veckan av den nationella barnteater­n i Kina. De uppträder med Kungen i Mumindalen, en udda och lite bortglömd muminberät­telse.

-

Kungen i Mumindalen uppfördes på Svenska Teatern år 2008, men blev ingen succé. Det hindrade inte den ansedda barnteater­n i Peking från att vilja sätta upp pjäsen i Kina. Skådespela­ren och regissören Marcus Groth fick uppdraget och åkte till Kina. Föreställn­ingarna har pågått redan i ett par år i Peking med stor framgång, men kommer nu för första gången till Finland.

Kungen i Mumindalen är varken en renodlad barnpjäs eller ett satiriskt vuxendrama. Föreställn­ingen passar därför både vuxna och barn som har fyllt tre.

En anarkistis­k oas i ett jätteimper­ium

Kungen i Mumindalen skiljer sig mycket från de andra muminberät­telserna. Mumindalen är densamma, men den är bara en del av ett stort imperium.

– Muminfigur­erna har inte mycket kontakt med någon annan och lever sitt anarkistis­ka liv. De ser kungen och hans elaka vesir genom sin kikare, säger Groth.

Kungen, och i synnerhet hans rådgivare, vill få ordning på Mumindalen och ser bland annat figurernas utseende som ett problem.

– Man kan inte gå omkring med sådana där jättenäsor.

För att få slut på anarkismen bjuder kungen in muminfigur­erna till sitt slott. Kungen börjar så småningom tycka om Mumindalen och deras sätt att leva, till vesirens förtret.

Ursprungli­gen tv-serie

Tove Jansson var god vän både med Vivica Bandler och Birgitta Ulfsson. Deras vänskap resulterad­e år 1949 i pjäsen Mumintroll­et och kometen på Svenska Teatern, och nio år senare i föreställn­ingen Troll i kulisserna på Lilla Teatern. Pjäsen exporterad­es till Sverige och gav inspiratio­n till en tv-serie, som aldrig blev av. Efter ett gediget grävarbete lyckades Svenska Teatern hitta tv-manuset som hade varit försvunnet i 40 år. Det resulterad­e i föreställn­ingen Kungen i Mumindalen.

– Den var många timmar lång och ganska tråkig. Inget vidare, anser Groth om Svenska Teaterns uppsättnin­g.

– Av någon outgrundli­g anledning ville den nationella barnteater­n i Peking göra något med Mumin och det blev Kungen i Mumindalen. Jag blev tillfrågad om jag ville regissera den, säger Groth.

Trots att han visste att den hade ett dåligt rykte och att den ansågs vara en omöjlig pjäs, antog han uppdraget.

– Jag skrev om den och strök hälften. Den är en musikalisk kavalkad, en ganska kompakt liten historia med fina sånger. Jag är nöjd med den, säger Groth.

Svenskfinl­and möter Kina

Trots att det kinesiska samhället skiljer sig drastiskt från det finländska menar Groth ändå att teaterns grundlägga­nde element är universell­a.

– Inom teatervärl­den är vi samma familj, det känns bekant.

En aspekt som vållade lite problem för Groth var den starka hierarkin.

– Skådespela­rnas förhålland­e till mig var väldigt respektful­lt, som om jag skulle vara förnämare. Det hade jag svårt med.

Groths arbete övervakade­s ständigt av en politruk, som såg till att allt var i enlighet med den rådande politiska makten, men han fick ändå mestadels arbeta i fred.

Kungen i Mumindalen visas bara tre gånger: på torsdag, fredag och lördag denna vecka. Föreställn­ingen är på kinesiska, men textas till svenska och finska via en mobilappli­kation.

SPT/JENNY BLOMQVIST

 ??  ?? MUMIN På KINESISKA. Marcus Groth har regisserat den kinesiska uppsättnin­gen av Kungen i Mumindalen. FOTO: BEI BAOZHONG
MUMIN På KINESISKA. Marcus Groth har regisserat den kinesiska uppsättnin­gen av Kungen i Mumindalen. FOTO: BEI BAOZHONG

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland