Hufvudstadsbladet

Vem är i fritt fall?

- CARL-GUSTAV PERNBRING Helsingbor­g, Sverige

Kungariket Sveriges regering har under oktober gett en gåva till Finland i samband med republiken­s 100-årsjubileu­m. Det är en staty-springbrun­n skapad av konstnären Anna Uddenberg. Den heter ”Free Fall”.

Statyn föreställe­r en modern svensk frihetsgud­inna. Den är placerad i vattnet utanför Hanaholmen­s kulturcent­rum för Sverige och Finland i Esbo.

Märkligt är att svenska regeringen överlämnar en gåva till Finland med engelskt namn. Finska och svenska är ju nationalsp­råken och de officiella språken i landet – inte engelska!

Varför ska allting vara på engelska i dag? Varför den- na besatthet med engelskan? Nej, befria oss gärna från engelska namn, titlar och konstrukti­oner!

Varför kunde inte statyn i stället få det svenska namnet ”Fritt fall” eller ”Vapaa pudotus” på finska? Det hade dessutom varit mer i linje med nordiskt kultursama­rbete.

Pinsamt är i alla fall namnet, oavsett det är på svenska, på finska eller på engelska. Hur menar svenska regeringen egentligen att vi ska tolka namnet?

Vilken är symboliken? Anser kanske den svenska regeringen att Finland är i fritt fall? Eller är Sveriges regering i fritt fall?

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland