Un lexique SVP !
Un lexique des termes relatifs aux armes de chasse – peut-être sous forme de hors-série – me semblerait intéressant. Je reprends l’article de Laurent Bedu sur le SL3 de Beretta [Armes de Chasse n° 75, p. 66]. Bien sûr, par son talent, M. Bedu nous fait appréhender le sujet, mais plus d’explications seraient bienvenues. Comme par exemple la définition du fusil à contre-platines, du mécanisme à batterie, de la relime – dont celle dite « Lebeau » –, de la coquille, de la portée de recul, du principe du superposé Boss, des rinceaux de type Churchill, etc. Vous deviendriez ainsi les Diderot et d’Alembert des armes de chasse – j’exagère un peu, je suis marseillais ! J’ajoute quelques autres suggestions : un petit article sur les 9 mm, 12 mm, 14 mm, .410 pour le poste à grives, ou encore pourquoi le calibre 16 ne renaît pas de ses cendres ?
CGérard Imbert, Riez (04)
oncernant vos dernières propositions, je vous invite à vous reporter au dossier que nous avons consacré aux carabines et calibres de jardin dans notre numéro 30 (3e trimestre 2008). Pour le reste, c’est une tâche lourde et ambitieuse que vous nous suggérez là. Toutefois, nous l’avons en grande partie déjà accomplie, sous forme d’une série articles parus dans nos numéros 27 à 31: un lexique armurier, signé Kevin Noël. C’était il y a longtemps il est vrai, et peut-être faudrait-il renouveler l’exercice. Néanmoins ce genre de travail a d’avantage sa place dans un livre. Beaucoup d’ouvrages comportent un tel lexique dans leurs dernières pages ou bien donnent les éclairages au fil du texte. Enfin, le calibre 16 ne retrouvera sans doute jamais sa gloire d’antan face au 12 et au 20.