Against Trans­la­tion

Art Press - - LIVRES - Au­ré­lie Verdier

Jean Boîte, 8 fois 32 pages, 39 eu­ros Com­ment ma­té­ria­li­ser le lan­gage exis­tant tout en opé­rant sa dé­fa­mi­lia­ri­sa­tion ? Pour Ken­neth Gold­smith, fon­da­teur de l’ex­tra­or­di­naire UbuWeb, l’acte de trans­fé­rer un texte d’un lieu à un autre consti­tue, à l’ère du ca­pi­ta­lisme nar­cis­sique mon­dial, un geste mi­li­tant – et l’ap­pro­pria­tion en est sa mé­thode. C’est sous la forme d’un cof­fret de huit livres en au­tant de langues dif­fé­rentes que Gold­smith pu­blie le Dé­pla­ce­ment est la nou­velle tra­duc­tion (for­mant l’en­semble Contre la tra­duc­tion, ou Against Trans­la­tion), plai­doyer des­ti­né à pro­mou­voir le « re­con­di­tion­ne­ment » per­pé­tuel du lan­gage à l’ère nu­mé­rique. Dé­pla­cer rem­pla­ce­rait l’im­pos­sible ap­pré­hen­sion des ob­jets de « l’éco­sys­tème di­gi­tal ». « Em­prun­ter, c’est tra­duire », écrit-il p. 17 dans la ver­sion fran­çaise, phrase que l’on re­trouve p. 16 dans sa ver­sion es­pa­gnole et al­le­mande, p. 14 en an­glais (comme le rap­pelle Gold­smith, « il y a dix tomes d’Har­ry Pot­ter dans la sa­ga chi­noise, alors que J.K. Row­ling n’en a écrit que sept »). On au­ra re­non­cé à trou­ver la phrase dans les tra­duc­tions en russe, chi­nois, et arabe, la tra­duc­tion étant bien « ce que je ne com­prends pas », voire « ce que je n’ai pas de­man­dé ». Les édi­tions Jean Boîte, pour­sui­vant de­puis cinq ans une po­li­tique édi­to­riale sin­gu­lière, mettent en lu­mière, avec cette com­mande, un ques­tion­ne­ment ra­di­cal du de­ve­nir de l’ob­jet écrit face à la plus vaste bi­blio­thèque à dis­po­si­tion qu’est in­ter­net. Contre la tra­duc­tion fait émer­ger l’idée que le dé­pla­ce­ment – des mots, des peuples, des ter­ri­toires – crée des cir­cu­la­tions neuves au sein d’un ca­pi­ta­lisme dé­ré­gu­lé et nar­cis­sique dont Gold­smith ne cache pas l’hos­ti­li­té fon­cière. Mais ces « don­nées en meute » d’in­ter­net sont aus­si ses propres li­mites, en ce qu’elles sont pas­sibles de gé­né­rer un « monstre mul­ti­na­tio­nal ».

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.