Be­tye Saar

Ro­berts & Til­ton / 15 oc­tobre - 17 dé­cembre 2016

Art Press - - NEWS -

À 90 ans, Be­tye Saar est une force de la na­ture. Elle met­tait en ef­fet la touche fi­nale à Blend, se­conde par­tie d’une ré­tros­pec­tive ca­li­for­nienne, alors qu’elle souf­frait en­core du jet-lag, de re­tour de Mi­lan pour son ex­po­si­tion à la Fon­da­tion Pra­da. Les 28 oeuvres ex­po­sées (gra­vures, col­lages, as­sem­blages et ins­tal­la­tions re­cou­vrant toute sa car­rière) com­mu­ni­quaient dans le temps et l’espace sé­pa­rant les deux lieux, in­ter­di­sant toute lec­ture hâ­tive des prin­cipes dia­lec­tiques ayant gui­dé la sé­lec­tion. Telle une épo­pée per­son­nelle, col­lec­tive et cos­mique, l’en­semble pré­sen­tait un vaste éven­tail des pré­oc­cu­pa­tions de Saar : race, genre, his­toire, li­ber­té, lan­gage, po­li­tique, mys­tique, es­thé­tique. Ar­ri­vée à ma­tu­ri­té pro­fes­sion­nelle dans les an­nées 1960, Saar em­prunte ses pro­cé­dés et ses ma­té­riaux à une mul­ti­tude de sources, des tours Watts de Si­mon Ro­dia aux boîtes de Jo­seph Cor­nell au Pa­sa­de­na Art Mu­seum en 1967, en pas­sant par le col­lage sur­réa­liste, dont les ar­tistes afro-amé­ri­cains ex­ploitent la charge sub­ver­sive à la suite des émeutes de Watts de 1965, et un in­té­rêt in­né pour la contre-culture et les pen­sées al­ter­na­tives. Dès ses pre­mières gra­vures ( Sor­ce­ress with Se­ven As­sor­ted Birds, 1964) l’oc­cul­tisme est un mo­tif ré­cur­rent, qui trouve son apo­gée en 1987 avec l’ins­tal­la­tion mo­nu­men­tale Mo­jo­tech. Cette struc­ture en forme d’au­tel, as­so­ciant amu­lettes et codes éso­té­riques à des cir­cuits im­pri­més et des com­po­sants élec­tro­niques hors d’usage, in­ter­roge la va­leur et le culte de la tech­no­lo­gie mo­derne, bien avant in­ter­net. D’autres figures sug­gèrent le pou­voir de trans­for­ma­tion de l’ar­tiste – sor­cière ou tricks­ter du folk­lore afri­cain – dans des col­lages comme Flight of the Tricks­ter (2012). Un per­son­nage fé­mi­nin au vi­sage d’hor­loge et aux yeux vert élec­trique, aux seins en toile d’arai­gnée, s’y cache sous une den­telle d’algue, tan­dis que sa robe contient une cage à oi­seaux. Sym­boles d’en­fer­me­ment, les nom­breuses cages à oi­seaux ré­sonnent avec le contexte amé­ri­cain de l’in­car­cé­ra­tion de masse, pro­duit d’un ra­cisme sys­té­mique et des in­éga­li­tés so­ciales hé­ri­tées de l’es­cla­vage. Dans When Cot­ton Was King (2009), une cage blanche contient une fi­gu­rine re­pré­sen­tant le cli­ché ra­ciste de la Mam­ma noire et une bi­coque dans l’ombre de la­quelle est ta­pi un cor­beau sym­bo­li­sant les lois sé­gré­ga­tion­nistes de Jim Crow. Dans The Game of Chance (2016), la cage en­fer­mant une hor­loge et une main re­po­sant sur un globe mi­nia­ture offrent une lec­ture plus mé­ta­phy­sique. Al­ways Just Out of Fo­cus, ex­quis coll age de 1982, évoque l a main in­vi­sible de l’ar­tiste dis­po­sant un frag­ment de carte de ta­rot, ma­niant la mine de plomb ou cou­sant le fil à tra­vers les ma­té­riaux agré­gés. La lo­gique stra­ti­fiée et com­bi­na­toire du mar­quage, du col­lage et de l’as­sem­blage fait du pro­ces­sus ar­tis­tique un ri­tuel. C’est cette « spi­rale créa­tive » , comme l’ap­pelle Saar, ré­in­ves­tis­sant sym­boles et ob­jets dans le cycle de la mort et de la re­nais­sance, qui confère à son oeuvre sa vi­ta­li­té et sa per­ti­nence.

Susan Po­wer Tra­duit par Laurent Pe­rez

At ni­ne­ty, Be­tye Saar is a force of na­ture, ac­ti­ve­ly ex­pan­ding a stag­ge­ring bo­dy of work while mul­ti­plying ex­hi­bi­tions at home and abroad. When I stop­ped by the gal­le­ry, she was still suf­fe­ring from jet lag—ha­ving just re­tur­ned from ins­tal­ling her concur­rent re­tros­pec­tive at the Fon­da­zione Pra­da in Mi­lan—yet ener­ge­ti­cal­ly put­ting the fi­nal touches to Blend, the se­cond of a two-part sur­vey on her home turf. The twenty-eight works on view, in­clu­ding prints, mixed-me­dia col­lage, as­sem­blage and ins­tal­la­tion span­ning her ca­reer, com­mu­ni­cate across time and bet­ween the two gal­le­ry spaces, com­pli­ca­ting a too ti­dy or pat rea­ding of the dia­lec­ti­cal prin­ciple gui­ding the se­lec­tion and dis­play. Spin­ning an epic tale en­com­pas­sing the per­so­nal, the col­lec­tive and the cos­mic, the en­semble runs the the­ma­tic ga­mut of Saar’s wide-ran­ging, nuan­ced concerns—race, gen­der, his­to­ry, free­dom, lan­guage, po­li­tics, mys­ti­cism, aes­the­tics. Co­ming of age pro­fes­sio­nal­ly in the tur­bu­lent and cultu­ral­ly vi­brant 60s, Saar culled tech­niques, tropes and ma­te­rials from amy­riad of sources: the DIY ma­gic of Si­mon Ro­dia’s Watts To­wers; a re­ve­la­to­ry en­coun­ter with Jo­seph Cor­nell’s boxes at the Pa­sa­de­na Art Mu­seum in 1967; the le­ga­cy of sur­rea­list col­lage and as­sem­blage, whose sub­ver­sive and trans­for­ma­tive po­ten­tial was har­nes­sed by lo­cal Afri­can Ame­ri­can ar­tists in the wake of the 1965 Watts Riots; a ho­me­grown coun­ter­cul­ture quest for al­ter­na­tive epis­te­mo­lo­gi­cal sys­tems. Re­fe­rences to the oc­cult—from her ear­ly prints, such as the 1964 et­ching Sor­ce­ress with Se­ven As­sor­ted Birds— are a re­cur­ring mo­tif, culmi­na­ting in the mo­nu­men­tal 1987 ins­tal­la­tion Mo­jo­tech. In­cor­po­ra­ting charms, amu­lets and eso­te­ric ci­phers with dis­car­ded cir­cuit boards and elec­tro­nic com­po­nents, the al­tar-like struc­ture begs ques­tions about the va­lue and wor­ship of mo­dern tech­no­lo­gy be­fore the ons­laught of the in­ter­net. Other figures in­vo­king the trans­for­ma­tio­nal po­wer of the ar­tist—the conjure wo­man or the tricks­ter from Afri­can folk­lore—haunt works such as the large 2012 col­lage Flight of the Tricks­ter, fea­tu­ring a for­mi­dable fe­male per­so­nage with elec­tri­fying green eyes sta­ring out from a clock face par­tial­ly concea­led be­hind a la­cy veil of dried sea­weed, spi­der­web breasts and the image of a bird­cage em­bed­ded in her dress. Ac­tual bird­cages abound (eight most­ly recent as­sem­blages in all). Em­blems of confi­ne­ment, they re­so­nate with the cur­rent U.S. context of mass in­car­ce­ra­tion, a pro­duct of sys­te­mic ra­cism, so­cial in­jus­tice and eco­no­mic dis­pa­ri­ty in­he­ri­ted from sla­ve­ry. In When Cot­ton Was King, a white cage contains a fi­gu­rine de­pic­ting the de­ro­ga­to­ry ra­cial ste­reo­type of the Black Mam­my, who stands against a shack in the sha­dow of which lurks a crow, here conno­ting the Jim Crow laws pas­sed to ex­clude Afri­can Ame­ri­cans from equal rights. Bird ima­ge­ry al­so conveys the free­dom of flight and li­be­ra­tion just as the bird­cage ensh­ri­ning a clock and a hand ho­ve­ring over a mi­nia­ture globe in The Game of Chance (2016) of­fers a more me­ta­phy­si­cal rea­ding. One of four ex­qui­site abs­tract col­lages from 1982, Al­ways Just Out of Fo­cus, al­ludes to the in­vi­sible hand of the ar­tist pla­cing the Ta­rot card frag­ment, hol­ding the gra­phite or gui­ding the thread stit­ched through the ag­gre­gate ma­te­rials. The laye­ring and com­bi­na­to­ry lo­gic of mark­ma­king, col­lage and as­sem­blage en­acts the ar­tis­tic pro­cess en­vi­sio­ned here as a ri­tual, what Saar calls “the crea­tive spi­ral,” re­fer­ring to the re­cy­cling of sym­bols and ob­jects in the end­less cycle of death and re­birth that in­jects her oeuvre with vi­ta­li­ty and re­le­vance.

Susan Po­wer

À gauche/ left: « Mo­jo­tech ». 1987. À droite / right: « Sear­ching for a Vi­sion of Truth ». 2016. Vue de l’ex­po­si­tion.

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.