La nais­sance de la per­sonne élec­tro­nique

The birth of the elec­tro­nic per­son

Investir en Europe - - DOSSIER SPECIAL FILE - Contact: jpm@m8.fr

Si l’on sou­haite dé­ve­lop­per des DIS en In­tel­li­gence Ar­ti­fi­cielle pour per­ce­voir et ana­ly­ser des si­tua­tions au­to­ma­ti­que­ment, ap­prendre de ces si­tua­tions et adop­ter des stra­té­gies ap­pro­priées, autant s’en ins­pi­rer.

Un pro­ces­seur d’ana­lyse si­tua­tion­nelle au­to­ma­tique consti­tue une ma­chine ap­pre­nante dis­po­sant de 3 pro­ces­sus plas­tiques en charge de la per­cep­tion, de la dé­ci­sion et de l’ac­tion, sou­mis à des per­tur­ba­tions conjonc­tu­relles, ain­si que de deux mé­ca­nismes d’ap­pren­tis­sage per­met­tant d’ac­croître son pou­voir en termes de ca­pa­ci­té d’abs­trac­tion et de stra­té­gie.

Un tel pro­ces­seur agit sur un treillis in­for­ma­tif dont les noeuds re­pré­sentent des suites si­tua­tion­nelles, des scènes si­tua­tion­nelles et leurs com­po­sants. Ce treillis est mu­ni de re­la­tions d’ordres éta­blies à par­tir de don­nées « mé­mo­tem­po­relles » , idio­syn­cra­tiques et abs­trac­tives as­so­ciées à chaque noeud du treillis. Le treillis in­for­ma­tif n’est pas sem­blable à la réa­li­té mais à la re­pré­sen­ta­tion que s’en fait l’in­di­vi­du au­quel il se rap­porte et avec la­quelle il rai­sonne.

Il est alors pos­sible de construire une « per­sonne élec­tro­nique » tel un re­grou­pe­ment d’ava­tars si­tua­tion­nels d’une « per­sonne phy­sique » . Ce clone vir­tuel peut nous ai­der à com­prendre les rai­son­ne­ments, la struc­tu­ra­tion du champ de conscience, l’at­ti­tude na­tu­relle ou le com­por­te­ment adop­té par la per­sonne phy­sique im­mer­gée dans une si­tua­tion telle qu’elle la vit afin de la conseiller, de lui re­com­man­der des so­lu­tions et des ou­ver­tures possibles, ou lui ap­por­ter des connais­sances utiles. Il est pos­sible éga­le­ment de pré­dire quel se­ra son com­por­te­ment face à une so­lu­tion in­édite car les schèmes cog­ni­tifs de l’in­di­vi­du sont par es­sence très stables.

* EN*

If you want to de­ve­lop DIS in Ar­ti­fi­cial In­tel­li­gence to au­to­ma­ti­cal­ly per­ceive and ana­lyze si­tua­tions, learn from these si­tua­tions and adopt ap­pro­priate stra­te­gies, so ins­pire from them.

An au­to­ma­tic si­tua­tio­nal ana­ly­sis pro­ces­sor is a lear­ning ma­chine with three plas­tic pro­cesses in charge of per­cep­tion, de­ci­sion and ac­tion, sub­ject to cy­cli­cal dis­tur­bances, as well as two lear­ning me­cha­nisms to in­crease its abi­li­ty in abs­trac­tion and stra­te­gy.

Such a pro­ces­sor acts on an in­for­ma­tive trel­lis whose nodes re­present si­tua­tio­nal se­ries, si­tua­tio­nal scenes and their com­po­nents. This trel­lis is equip­ped with or­der re­la­tion­ships es­ta­bli­shed from "me­mo­tem­po­ral", idio­syn­cra­tic and abs­tract da­ta as­so­cia­ted with each node of the lat­tice. The in­for­ma­tive trel­lis is not si­mi­lar to rea­li­ty but to the re­pre­sen­ta­tion made by the in­di­vi­dual to whom he re­lates and with which he rea­sons.

It is then pos­sible to construct an "elec­tro­nic per­son" such as a grou­ping of si­tua­tio­nal ava­tars of a "hu­man in­di­vi­dual". This vir­tual clone can help us to un­ders­tand the rea­so­nings, the struc­tu­ring of the field of conscious­ness, the na­tu­ral at­ti­tude or the be­ha­vior adop­ted by the per­son im­mer­sed in a si­tua­tion such as he lives in or­der to ad­vise him, to re­com­mend so­lu­tions and pos­sible ope­nings, or bring him use­ful know­ledge. It is al­so pos­sible to pre­dict his be­ha­vior in the face of an un­pre­ce­den­ted so­lu­tion be­cause the cog­ni­tive sche­mas of the in­di­vi­dual are in es­sence ve­ry stable.

En­fin, il est en­vi­sa­geable de construire des per­sonnes élec­tro­niques et de les faire dia­lo­guer de fa­çon na­tu­relle avec des per­sonnes phy­siques.

La Com­mis­sion eu­ro­péenne oeuvre sur cette no­tion de « per­sonne élec­tro­nique » fixant des droits et des de­voirs à ce fu­tur com­pa­gnon qui peu­ple­ra notre vie, avec le­quel nous pour­rons nous « as­so­cier » et au­quel nous confi­rons nos don­nées en toute confiance et avec qui nous bâ­ti­rons des pro­jets.

Ces ava­tars vont conduire nos voi­tures, faire nos courses, nous cô­toyer au tra­vail, se fondre dans notre uni­vers tech­no­lo­gique. Ils de­vront dis­po­ser d’une as­su­rance, tout comme on as­sure un ani­mal dès lors qu’ils se­ront do­tés de ca­pa­ci­té d’ini­tia­tive.

« Ces ava­tars vont conduire nos voi­tures, faire nos courses, nous cô­toyer au tra­vail, se fondre dans notre uni­vers tech­no­lo­gique. »

Bien évi­dem­ment, les es­crocs construi­ront des « es­cro­que­ries élec­tro­niques » . Il fau­dra équi­per nos al­ter­egos élec­tro­niques de dis­po­si­tifs de mé­fiance, de ca­pa­ci­té à dé­tec­ter les usages abu­sifs et illé­gaux de nos don­nées. De quoi nous don­ner à ré­flé­chir aus­si sur notre monde réel.

« These ava­tars will drive our cars, do our shop­ping, we will mix at work, blend in­to our tech­no­lo­gi­cal world » .

Fi­nal­ly, it is pos­sible to build elec­tro­nic people and to have them in­ter­act with hu­man in­di­vi­duals in a na­tu­ral way.

The Eu­ro­pean Com­mis­sion is wor­king on this no­tion of "elec­tro­nic per­son", set­ting out rights and du­ties to this fu­ture com­pa­nion who will po­pu­late our life, with whom we can "as­so­ciate" and to whom we will en­trust our da­ta with confi­dence and with whom we will build pro­jects.

These ava­tars will drive our cars, do our shop­ping, we will mix at work, blend in­to our tech­no­lo­gi­cal world. They will have an in­su­rance, just as we do for ani­mals once they have the ca­pa­ci­ty to take ini­tia­tive.

Ob­vious­ly, the crooks will build "elec­tro­nic swind­lers". We will have to equip our elec­tro­nic al­ter­egos with de­vices of dis­trust, of ca­pa­ci­ty to de­tect the abu­sive and ille­gal uses of our da­ta. That gives us to think al­so about our real world. ( 1) Jean Pierre Malle, In­gé­nieur fran­çais de Cen­trale Mar­seille, il a fon­dé M8*, une so­cié­té dé­diée au dé­ve­lop­pe­ment et la pro­mo­tion de l’ana­lyse contex­tuelle, com­por­te­men­tale, cog­ni­tive et si­tua­tion­nelle au­près d’en­tre­prises.

A French en­gi­neer at Cen­trale Mar­seille, he foun­ded M8, a com­pa­ny de­di­ca­ted to the de­ve­lop­ment and pro­mo­tion of contex­tual, be­ha­vio­ral, cog­ni­tive and si­tua­tio­nal ana­ly­sis with com­pa­nies.

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.