Un pa­no­ra­ma unique de la lit­té­ra­ture chi­noise tra­duite

La Montagne (Clermont-Ferrand) - - MAGDIMANCHE -

Un tra­duc­teur, An­dré Mar­ko­wicz pour Ombres de Chine, des poètes, un stage de cal­li­gra­phie, du ci­né­ma (quatre films), une ex­po­si­tion de pho­to­gra­phies, des lec­tures de poèmes et de contes, une li­brai­rie éphé­mère de 125 m2 sous cha­pi­teau avec plus de 300 titres (ro­mans, poé­sie, beaux livres, bande des­si­née, livres jeu­nesse). La Chine est l’in­vi­tée de la 25e édi­tion des « Lec­tures sous l’arbre ». Elle est dans l’air du temps, au Cham­bon-sur-Li­gnon en par­ti­cu­lier où un centre d’art contem­po­rain sino-fran­çais a pris pos­ses­sion de l’an­cien col­lège Cé­ve­nol. La Chine a ins­pi­ré aus­si au poète Jean-Pierre Si­méon, chez Cheyne édi­teur, Le Livre des pe­tits éton­ne­ments du sage Tao Li Fu . « Un livre très amu­sant, une suite de faux pro­verbes chi­nois, c’est plein de chausse-trappes et d’hu­mour », ren­seigne Jean-Fran­çois Ma­nier. « Le livre est bi­lingue et nous avons pour­sui­vi la fic­tion de Si­méon en pré­sen­tant les pro­verbes comme s’ils étaient tra­duits du chi­nois au fran­çais, en in­ter­ca­lant des cal­li­gra­phies d’un ar­tiste chi­nois. » Pour le plai­sir des mots, ex­traits : « Pose une pierre sur ton ombre et pars en cou­rant » ; « La Grande Mu­raille n’ar­rête pas la four­mi » ; « Sans val­lées, pas de mon­tagnes » ; « Qui ne quitte ja­mais son étang, son coeur s’en­vase » ; « At­tends que ta co­lère comme le vent se fa­tigue » ; « A sa source, le Yang Tsé ne sait rien de la mer où il va »… Des amis li­braires des « Lec­tures sous l’arbre » et de Cheyne édi­teur, des tra­duc­teurs et des in­for­ma­tions croi­sées ont nour­ri la li­brai­rie éphé­mère, qui consti­tue­ra un pa­no­ra­ma ex­cep­tion­nel, unique en France, de la lit­té­ra­ture chi­noise tra­duite.

INI­TIA­TION. Stage de dé­cou­verte de la cal­li­gra­phie. DR

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.