L’ÉTRANGE VF DE LA GUERRE DES ÉTOILES

Première - Hors-série - - II : L’ESSOR -

Pour une gé­né­ra­tion d’ados fran­çais, le Woo­kie de La Guerre des étoiles s’est d’abord ap­pe­lé Chic­ta­ba, et Yan So­lo par­tait af­fron­ter l’em­pire du mal après avoir tra­ver­sé la ga­laxie à bord du Mille­nium Con­dor. Cette étrange tra­duc­tion est l’oeuvre du di­rec­teur ar­tis­tique Éric Ka­hane, choi­si par la Fox pour réa­li­ser les dou­blages du pre­mier Star Wars. Une par­tie des dou­bleurs au­raient dès le dé­but pré­fé­ré res­ter fi­dèles aux noms an­glais, mais Ka­hane se lance dans un vrai tra­vail d’adap­ta­tion, n’hé­si­tant pas à mo­di­fier le titre – qui de­vient La Guerre des étoiles –, les dia­logues et sur­tout les noms des per­son­nages. Han So­lo de­vient Yan So­lo pour évi­ter que le spec­ta­teur hexa­go­nal ne confonde avec le pré­nom

Anne ; Chew­bac­ca de­vient Chic­ta­ba (tra­duc­tion lit­té­rale de « chew to­bac­co », « chi­quer du ta­bac ») et se­ra sur­nom­mé Chi­co au lieu de Che­wie ; le Millen­nium Fal­con est trans­for­mé en Millen­nium Con­dor ; C-3PO est re­nom­mé Z-6PO ; R2-D2 se fait ap­pe­ler D2-R2 ; le terme d’Étoile noire est pré­fé­ré à Death Star et la Guerre des clones ra­pi­de­ment évo­quée par Luke de­vient la Guerre noire... Le som­met ? L’in­com­pré­hen­sible Jab­ba le Fo­res­tier, nom fran­çais de Jab­ba the Hutt. Les dia­logues sont par­fois ré­écrits pour suivre les mou­ve­ments de lèvres des ac­teurs avec, à la clé, quelques lignes à la Au­diard, comme ce mo­ment où Yan So­lo traite Gree­do de « pauvre cave », avec la voix du re­gret­té Fran­cis Lax. En 1980, le stu­dio pré­pare la sor­tie de L’Em­pire contre-at­taque en fran­çais. La tra­hi­son d’Éric Ka­hane est mal pas­sée au­près de cer­tains res­pon­sables de la Fox – c’est ce qu’on peut lire dans La Sa­ga Star Wars vue de France ­(Hu­ginn & Mu­ninn, 2015). Le stu­dio de­mande alors à Mi­chel Gast (le pa­tron de la so­cié­té de dou­blage SND) de prendre en charge la di­rec­tion ar­tis­tique de la VF. La plu­part des choses ren­tre­ront dans l’ordre (le Millen­nium Con­dor et Chic­ta­ba ne sont plus que de mau­vais sou­ve­nirs dès l’épi­sode V), mais les noms Dark Va­dor et Z-6PO ­choi­sis par Éric Ka­hane ne peuvent plus être chan­gés : les li­cences des pro­duits dé­ri­vés ont dé­jà été ven­dues en France.

« ALLEZ CHI­CO, ON MET LA GOMME ! » YAN SO­LO, VF de « La Guerre des étoiles ».

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.