„Wenn Mar­tin Schulz ins Was­ser springt, wird er nicht nass. Das Was­ser wird so­zi­al­de­mo­kra­tisch.“

Vocable (Allemagne) - - Échos -

Nach der Be­kannt­ga­be sei­ner Kanz­ler­kan­di­da­tur ist Mar­tin Schulz wohl der Po­li­ti­ker, der zu­letzt ne­ben dem neu­en ame­ri­ka­ni­schen Prä­si­den­ten Do­nald Trump für das größ­te me­dia­le Echo ge­sorgt hat. Nun hat Schulz auch das In­ter­net er­folg­reich für sich ge­win­nen kön­nen – mit tat­kräf­ti­ger Un­ter­stüt­zung der „heu­te show“. In An­leh­nung an die von Trumps Pres­se­spre­che­rin ver­wen­de­te For­mu­lie­rung der „al­ter­na­ti­ve facts“und in­spi­riert von der par­tei­in­ter­nen mes­si­as­glei­chen Wahr­neh­mung des Mer­kel-Her­aus­for­de­rers, ver­brei­te­te die Sa­ti­re­sen­dung un­ter dem Hash­tag #Schul­zFacts auf Twit­ter wo­mög­lich noch gänz­lich un­be­kann­te „Fak­ten“über Schulz. die Be­kannt­ga­be l’an­non­ce / zu­letzt ces der­niers temps / für … sor­gen en­gend­rer … / er­folg­reich avec suc­cès / für sich ge­win­nen(a,o) con­quér­ir / tat­kräf­tig ac­tif / die Un­ter­stüt­zung le sou­ti­en / heu­te show émis­si­on té­lé­vi­sée sa­ti­ri­que, dif­fu­sée sur la chaî­ne ZDF / in An­leh­nung an par al­lu­si­on à / die Pres­se­spre­che­rin la por­te-pa­ro­le / mes­si­as­gleich pareil au mes­sie / die Wahr­neh­mung la per­cep­ti­on / der Her­aus­for­de­rer le chal­len­ger / ver­brei­ten dif­fu­ser / die Sa­ti­re­sen­dung l’émis­si­on sa­ti­ri­que / wo­mög­lich peut-êt­re / gänz­lich tout à fait.

Newspapers in German

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.