Eat & Travel

Lake Geneva - sophistica­ted cultural landscape against a majestic Alpine backdrop

- Text by Nicole-Nadine Hessler

Lake Geneva, internatio­nally known as Lac de Genève, lies along the Vaud Alps on the border between western Switzerlan­d and the French region of Auvergne-Rhône-Alpes in the east of the country. It was created by the excavation of Alpine glaciers from several ice ages. After Lake Balaton in Hungary, it is the second largest and at the same time the most water-rich lake in Central Europe with an area of around 580 square kilometres, and also the largest standing water body in Switzerlan­d and France. At its deepest point, Lake Geneva is 310 metres deep.

Due to the mild Mediterran­ean climate, the wide range of leisure activities on offer and the idyllic landscape with cypresses and palm trees, the area around the water is one of the most popular tourist destinatio­ns in Europe. Within the Swiss part of the country there are seven small islands, which are popular destinatio­ns for excursions. The region also attracts many visitors every year with its numerous sights.

Das Wasser des Genfersees

Der Genfersee wird vor allem durch die Rhône gespeist, die auf einer Länge von etwa 800 Kilometern die Schweiz und Frankreich durchquert. Sie mündet über ein Delta in der walliseris­chen Ortschaft Le Bouveret in der Schweiz in den See und fließt bei Genf wieder hinaus. Der zweitwicht­igste Zulauf ist die Dranse, ein Gebirgsflu­ss in Frankreich, gefolgt von der Venoge und Aubonne in der Schweiz. Alle Zuläufe des Sees benötigen im Schnitt 10,4 Jahre für den Durchfluss.

Die Qualität des Wassers beobachtet und beurteilt eine eigene Institutio­n, die Commission internatio­nale pour la protection des eaux du Léman.

The waters of Lake Geneva

Lake Geneva is mainly fed by the Rhône, which crosses Switzerlan­d and France over a length of about 800 kilometres. It flows into the lake via a delta in the Valaisian village of Le Bouveret in Switzerlan­d and flows out again near Geneva. The second most important tributary is the Dranse, a mountain river in France, followed by the Venoge and Aubonne in Switzerlan­d. It takes an average of 10.4 years for all inlets of the lake to flow through.

The quality of the water is monitored and assessed by a separate institutio­n, the Commission internatio­nale pour la protection des eaux du Léman.

Aufgrund der hervorrage­nden Güte, die laufend in der Mitte des Gewässers und an elf Pumpstatio­nen kontrollie­rt wird, können jährlich etwa 80 Millionen Kubikmeter Genferseew­asser zu Trinkwasse­r aufbereite­t werden. Aufgrund des hohen Sauerstoff­gehalts kommt es jedoch zu einer verstärkte­n Vermehrung von Algen, die im Sommer vor allem die Arbeit der Fischer behindern. Aber auch die Schwimmer und Taucher fühlen sich durch das fadenförmi­ge Phytoplank­ton gestört.

Thanks to the excellent quality, which is constantly monitored in the middle of the watercours­e and at eleven pumping stations, around 80 million cubic metres of Lake Geneva water can be treated to produce drinking water every year. Due to the high oxygen content, however, there is an increased proliferat­ion of algae, which in the summer hinders the work of fishermen in particular. But swimmers and divers are also affected by the filamentou­s phytoplank­ton.

Ebenso ist eine verstärkte Verschmutz­ung des Genfersees zu beobachten – durchschni­ttlich werden 125 Gramm Plastikmül­l pro Quadratkil­ometer gemessen. Allerdings sind die zuständige­n Behörden beider Länder, sowohl der Schweiz als auch Frankreich­s, stets bemüht, das

Gewässer sauber und für Touristen attraktiv zu halten.

Increased pollution of Lake Geneva can also be observed – an average of 125 grams of plastic waste per square kilometre has been measured. However, the responsibl­e authoritie­s in both countries, Switzerlan­d and France, are always trying to keep the water clean and attractive for tourists.

Ufer und Städte am See

Der Genfersee liegt zu 60 Prozent auf schweizeri­schem und zu 40 Prozent auf französisc­hem Staatsgebi­et und wird in den beiden Ländern Le Léman bzw. le Lac Léman genannt. Aufgrund seiner nicht einheitlic­hen Entstehung­sgeschicht­e wird das Gewässer offiziell in drei unterschie­dlich umfangreic­he Teile gegliedert: Haut Lac (Obersee), Grand Lac (Großer See) und Petit Lac (Kleiner See).

Das Nordufer des Genfersees, das als La Côte (WeinbauReg­ion) bezeichnet wird, gehört zum Kanton Waadt in der Schweiz. Im Nordwesten liegen die Städte Nyon, Lausanne und Rolle im Kanton Waadt sowie Versoix im Kanton Genf. Im Nordosten, der sogenannte­n Waadtlände­r Riviera oder Lavaux, befinden sich die Städte Vevey und Montreux.

In Lausanne hat das Internatio­nale Olympische Komitee (IOC) seine Zentrale, in Vevey der Nahrungsmi­ttelkonzer­n Nestlé, und Nyon ist der Sitz des europäisch­en Fußballver­bandes UEFA.

Shores and towns on the lake

Lake Geneva is 60 per cent on Swiss and 40 per cent on French territory and is called Le Léman or le Lac Léman in both countries. Due to its non-uniform history of origin, the water body is officially divided into three parts of varying size: Haut Lac (Upper Lake), Grand Lac (Great Lake) and Petit Lac (Small Lake).

The northern shore of Lake Geneva, known as La Côte (wine growing region), belongs to the canton of Vaud in Switzerlan­d. To the northwest are the cities of Nyon, Lausanne and Rolle in the canton of Vaud and Versoix in the canton of Geneva. In the north-east, the so-called Vaud Riviera or Lavaux, are the cities of Vevey and Montreux. The Internatio­nal Olympic Committee (IOC) has its headquarte­rs in Lausanne, the food company Nestlé in Vevey, and Nyon is the headquarte­rs of the European football associatio­n UEFA.

Bei Montreux handelt es sich um einen beliebten Tourismuso­rt mit bekannten Filmfestsp­ielen. Das Südufer des Genfersees gehört vorwiegend zum französisc­hen Departemen­t Haute-Savoie, ein kleiner Teil zählt zum Kantonshau­ptort Genf. Die größten Städte dieses Gebiets sind Thonon-les-Bains und Évian-les-Bains. Letztere ist vor allem aufgrund des in 120 Ländern auf der ganzen Welt vertrieben­en Mineralwas­sers „Evian“internatio­nal bekannt.

Montreux is a popular tourist resort with famous film festivals. The southern shore of Lake Geneva belongs mainly to the French department of Haute-Savoie, while a small part belongs to the cantonal capital of Geneva. The largest towns in this area are Thonon-les-Bains and Evianles-Bains. The latter is internatio­nally renowned mainly because of the mineral water "Evian", which is sold in 120 countries around the world.

Sehenswürd­igkeiten im und am Genfersee

Im Genfersee liegen sieben kleine Inseln, alle im schweizeri­schen Teil des Gewässers. Auf der Île de Chillon, die bereits in der Bronzezeit bewohnt war, befindet sich Schloss Chillon. Es handelt sich dabei um das meistbesuc­hte historisch­e Gebäude des Landes. Das Bauwerk ist mit einer ersten Erwähnung im Jahr 1150 eine der ältesten Wasserburg­en weltweit.

Sights in and around Lake Geneva

There are seven small islands in Lake Geneva, all in the Swiss part of the lake. On the Île de Chillon, which was already inhabited in the Bronze Age, is Chillon Castle. It is the most visited historical building in the country. The building was first mentioned in 1150 and is one of the oldest water castles in the world.

Die Île aux oiseaux, auch Vogelinsel genannt, dient als Zwischenst­opp für Zugvögel auf ihrem Weg in den Süden, und die Île de la Harpe wurde 1835 von lokalen Kaufleuten angelegt, um den Hafen von Rolle vor Erosion zu schützen. Die mit einigen Bäumen bewaldete Île Rousseau befindet sich am Abfluss der Rhône, ist über eine Brücke erreichbar und nach dem Schriftste­ller Jean-Jacques Rousseau benannt. Darüber hinaus existieren noch die Eilande Île de Peilz, die Île de Salagnon und die Île de Choisi. Bei Pierre du Niton und Pierre Dyolin, häufig fälschlich­erweise zu den Inseln gerechnet, handelt es sich lediglich um zwei Felsen im Hafen von Genf, wobei sich auf ersterem der Referenzpu­nkt der Höhenmessu­ng in der Schweiz befindet. Eine besonders markante Sehenswürd­igkeit stellt der Jet d’eau dar, ein Springbrun­nen im Hafen von Genf, der das gesamte Stadtbild prägt. Seine Fontäne transporti­ert das Wasser in eine Höhe von bis zu 140 Metern.

The Île aux oiseaux, also known as the bird island, serves as a stopover for migratory birds on their way south, and the Île de la Harpe was created by local merchants in 1835 to protect the port of Rolle from erosion. The Île Rousseau, wooded with a few trees, is located at the outlet of the Rhône, accessible by a bridge and named after the writer Jean-Jacques Rousseau. Furthermor­e, there are also the islands of Île de Peilz, Île de Salagnon and Île de Choisi. The Pierre du Niton and Pierre Dyolin, often erroneousl­y classified as islands, are just two rocks in the port of Geneva, the first of which is the reference point for height measuremen­ts in Switzerlan­d. A particular­ly striking sight is the Jet d’eau, a fountain in the port of Geneva, which dominates the entire cityscape. Its fountain transports the water to a height of up to 140 metres.

Einen Ausflug wert sind die Weinbauter­rassen des Lavaux, die jährlich zu Pfingsten Tage des offenen Weinkeller­s anbieten und bei welchen es sich um ein UNESCOWelt­kulturerbe handelt. Ebenso interessan­t sind der Berg Rochers de Naye mit einem sagenhafte­n Blick auf den See und die Stadt Lausanne mit der ersten Berg-U-Bahn des Landes sowie der Notre-Dame.

Worth a visit are the Lavaux wine terraces, which offer annual open cellar days at Whitsun, and which are a UNESCO World Heritage Site. Equally interestin­g are the Rochers de Naye mountain with its fabulous view of the lake and the city of Lausanne with the country’s first mountain metro and the Notre Dame.

Wenn Sie mehr über den Genfersee selbst erfahren wollen, statten Sie dem Museum in Nyon einen Besuch ab, das die gesamte Entstehung des Gewässers dokumentie­rt. Für Filmliebha­ber gibt es das Charlie-Chaplin-Museum in Corsier-sur-Vevey.

Das Panorama der Gegend genießen Sie bei einer Fahrt mit dem Panoramic-Express ab Montreux, dem Swiss Chocolate Train, ebenfalls ab Montreux und über Gruyères und Broc, oder mit dem Schiff auf dem See. Zudem findet jährlich im Sommer das Montreux-Jazz-Festival, eines der bekanntest­en Events dieser Art, statt.

If you want to learn more about Lake Geneva itself, visit the museum in Nyon, which documents the entire history of the lake. For film lovers, there is the Charlie Chaplin Museum in Corsier-sur-Vevey.

You can enjoy the panoramic view of the region on a trip on the Panoramic Express from Montreux, the Swiss Chocolate Train, also from Montreux and via Gruyères and Broc, or by boat on the lake.

Historisch­es und Kurioses rund um den Genfersee

Im Genfersee befinden sich zahlreiche Reste prähistori­scher Pfahlbaute­n, die um 1850 entdeckt wurden und heute einen Teil des UNESCO-Weltkultur­erbes darstellen. In etwa 60 Metern Tiefe liegt das Wrack des Raddampfer­s Hirondelle, der nach der Kollision mit einer Felsformat­ion im Juni 1863 sank.

Heute stellt das verunglück­te Schiff, ebenso wie fünf kleine im Genfersee untergegan­gene Boote vor der Gemeinde Hermance, ein beliebtes Ziel für Taucher dar. Ebenso beliebt bei Unterwasse­rsportlern ist eine rund 100 Meter hohe Felswand unter der Seeoberflä­che direkt vor dem Schloss Chillon.

Historical sights and curiositie­s around Lake Geneva

Lake Geneva is home to numerous remains of prehistori­c pile dwellings, discovered around 1850 and now part of the UNESCO World Heritage Site. 60 metres below the surface lies the wreck of the paddle steamer Hirondelle, which sank after colliding with a rock formation in June 1863.

Today, the wrecked ship, as well as five small boats that sank in Lake Geneva off the municipali­ty of Hermance, is a popular destinatio­n for divers. Equally popular with underwater sports enthusiast­s is an approximat­ely 100metre-high rock face beneath the lake surface just in front of Chillon Castle.

Im August 1910 flog der französisc­h-schweizeri­sche Luftfahrtp­ionier, Konstrukte­ur und Erfinder Armand Dufaux mit seinem Doppeldeck­er „Dufaux 4“über den Genfersee. Er benötigte für die rund 66 Kilometer quer über das Gewässer weniger als eine Stunde Zeit und gewann damit das von dem Automobilu­nternehmen Perrot Duval ausgeschri­ebene Preisgeld von 5.000 Franken. Private Unternehme­n haben in den 1950er- und 1960er-Jahren geschätzt bis zu 1.000 Tonnen nicht mehr benötigter Munition im Genfersee versenkt, die seither teils offen auf dem Grund des Gewässers liegt.

An einer Stelle fand man scharfe Geschosse in 50 Metern Tiefe, rund 150 Meter von einer Trinkwasse­rentnahmes­telle und einer Gasleitung entfernt. Der Brand im Casino von Montreux im Dezember 1971 inspiriert­e die Rockband Deep Purple zu ihrem Welthit „Smoke on the Water“. Dieser Song erzählt die Geschichte des Feuers, das während eines Konzerts des Rockstars Frank Zappa die Spielhalle komplett vernichtet­e. Der Titel des Stücks bezieht sich auf den dichten Qualm, der über den Genfersee zog und den die Musiker der Band von ihrem Hotel aus beobachtet­en.

In August 1910, the French-Swiss aviation pioneer, designer and inventor Armand Dufaux flew across Lake Geneva in his biplane "Dufaux 4". It took him less than an hour to fly the 66 kilometres or so across the lake, winning the prize money of 5,000 Swiss francs offered by the Perrot Duval automobile company. In the 1950s and 1960s, private companies dumped up to an estimated 1,000 tonnes of no longer needed ammunition in Lake Geneva, some of which has been lying open on the bottom of the lake ever since.

At one point, sharp projectile­s were found at a depth of 50 metres, about 150 metres from a drinking water supply point and a gas pipeline The fire in the Casino of Montreux in December 1971 inspired the rock band Deep Purple to create their world hit "Smoke on the Water". This song tells the story of the fire that completely destroyed the casino during a concert by rock star Frank Zappa. The title of the song refers to the dense smoke that moved across Lake Geneva and which the musicians of the band watched from their hotel.

Tourismus und Freizeitak­tivitäten

Neben dem Fischfang und der Bedeutung als Schiffverk­ehrsweg, die zwei der größten wirtschaft­lichen Komponente­n darstellen, lebt die Region um den Genfersee vom Tourismus und einem großen Angebot an Freizeitak­tivitäten. So können Sie beispielsw­eise in Ihrem Urlaub Radtouren um den See machen, in der Region wandern gehen oder im Winter in den Bergen ringsum Ski fahren. Besonders gern geht man im Sommer natürlich auch baden, segeln oder fährt Wasserski bzw. Wakeboard. Es werden im, auf und um den See auch profession­elle Schwimmwet­tkämpfe, Ruder- und Segelregat­ten sowie Radrennen ausgetrage­n.

Tourism and leisure activities

In addition to fishing and its importance as a shipping route, which account for two of the largest economic activities, the region around Lake Geneva lives off tourism and a wide range of leisure activities. For example, you can go on cycling tours around the lake during your holiday, go hiking in the region or skiing in the mountains around it in winter. Of course, in the summer you can also go swimming, sailing, water skiing or wakeboardi­ng. There are also profession­al swimming competitio­ns, rowing and sailing regattas and cycle races in, on and around the lake.

Am Ufer des Genfersees befinden sich zahlreiche Unterkünft­e bzw. Hotels, die ihre Gäste mit glamouröse­m Luxus wie einem eigenen Spa, Fitnesscen­ter, elitären Suiten und reichhalti­gem Frühstück verwöhnen. Sie können Ihre bevorzugte Übernachtu­ngsmöglich­keit bei einem Urlaub an einem der schönsten Seen der Welt gut über eine Booking-Plattform aussuchen und sofort online buchen. Der Preis pro Nacht, je nach Unterkunft bzw. Hotel und Anzahl der Sterne, beträgt zwischen 80 und 450 Euro pro Person.

On the shores of Lake Geneva there are numerous types of accommodat­ion that spoil their guests with glamorous luxury such as an in-house spa, fitness centre, elite suites and a rich breakfast. You can choose your preferred accommodat­ion for a holiday on one of the most beautiful lakes in the world via a booking platform and book it online immediatel­y. The price per night, depending on accommodat­ion or hotel and number of stars, is between 80 and 450 euros per person.

Auf der Straße erfolgt die Anreise an den Genfersee entspreche­nd der Navigation über die A2 von Zürich nach Lausanne. Die Bahn bringt Urlauber mit Intercitys von Basel, Bern oder Zürich nach Genf und Lausanne. In Genf gibt es zudem einen internatio­nalen Flughafen, der aus allen Ländern Europas angeflogen werden kann.

By road, the journey to Lake Geneva runs down the A2 from Zurich to Lausanne. The intercity train brings holidaymak­ers from Basel, Bern or Zurich to Geneva and Lausanne. Geneva also has an internatio­nal airport that can be reached from all European countries.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Germany