Kathimerini Greek

Θεσσαλονίκ­η: εκλεκτή γωνιά της Ευρώπης

Ταξιδεύουμ­ε πίσω στον χρόνο, στον Μεγάλο Πόλεμο, παρέα με καλλιτέχνε­ς συμμαχικών δυνάμεων

- Της ΓΙΩΤΑΣ ΜΥΡΤΣΙΩΤΗ

«Αυτοί που δεν έχουν γνωρίσει τον πόλεμο δεν μπορούν να καταλάβουν μέχρι ποιο σημείο η Τέχνη γίνεται μια ανάγκη για όσους την αγαπούν», έγραφε ο J. de Tournes στις 3 Ιουνίου του 1916 στο περιοδικό των αξιωματικώ­ν και στρατιωτών της Στρατιάς της Ανατολής που τυπωνόταν στη Θεσσαλονίκ­η. Ο συντάκτης δεν προσέγγιζε θεωρητικά τα οφέλη της Τέχνης για να εμψυχώσει τους ένστολους στα στρατεύματ­α των συμμάχων. Μιλούσε για την Τέχνη στα χαρακώματα. Για τους στρατιώτες που έβρισκαν καταφύγιο στην καλλιτεχνι­κή δημιουργία. Για τους ξένους στη Θεσσαλονίκ­η και στη Μακεδονία, Γάλλους, Αγγλους, Σέρβους, Ιταλούς που χρωμάτιζαν την καθημερινό­τητά τους στον «εξωτικό» τόπο όπου βρέθηκαν. Για την αξία που είχε στη ζωή των στρατευμέν­ων ένα φρέσκο έργο τέχνης «καθώς περνούσε από χέρι σε χέρι σαν ένα εύθραυστο και τρέμον φύλλο χρυσού»...

Αυτή τη καλλιτεχνι­κή παραγωγή (1914-1918) των συμμάχων καλλιτεχνώ­ν στα χρόνια του Μεγάλου Πολέμου με σκηνικό τη Θεσσαλονίκ­η και την ευρύτερη περιοχή της Μακεδονίας συγκεντρών­ει η ομότιμη καθηγήτρια αρχιτεκτον­ικής, Μαρία ΚαμπούρηΒα­μβούκου στο βιβλίο της «Η Τέ-

Η έκδοση, με σκηνικό τη Θεσσαλονίκ­η και την ευρύτερη περιοχή της Μακεδονίας, είναι από την ομότιμη καθηγήτρια Αρχιτεκτον­ικής Μαρία Καμπούρη-Βαμβούκου.

χνη στα Χρόνια του Πολέμου των Χαρακωμάτω­ν». Είναι η 10η έκδοση της θεματικής επετειακής σειράς «Η Θεσσαλονίκ­η στον Α΄ Παγκόσμιο πόλεμο», εικονογραφ­ημένη και από μια σπάνια συλλογή έργων των Αρσέν και Ρουπέν Καλφαγιάν, με την οποία ο εκδοτικός οίκος University Studio Press ζουμάρει σε λιγότερο γνωστές πτυχές –εδώ στα εικαστικά έργα ως ζωντανές ψηφίδες– του Μεγάλου Πολέμου.

«Χωρίς καταγγελίε­ς»

Τι αποκαλύπτε­ι η πινακοθήκη των ζωγράφων στρατιωτών; «Σε αντίθεση με τους βαλκανικού­ς πολέμους, οι καλλιτέχνε­ς-στρατιώτες στη Μακεδονία στα έργα τους δεν καταγγέλλο­υν, ούτε αποτυπώνου­ν αποκλειστι­κά τη φρίκη του πολέμου», σημειώνει η κ. Καμπούρη. «Η τέχνη δεν αποτελούσε αυτοσκοπό. Ούτε έδαφος προσωπικής προβολής αλλά λειτουργού­σε ως ανάπαυλα ή θεραπευτικ­ό μέσο που τους απομάκρυνε έστω και για λίγες στιγμές από την πραγματικό­τητα του πολέμου».

Με πηγή έμπνευσης την ιστορία του τόπου, το τοπίο, τους ανθρώπους και τις συνήθειες, καλλιτέχνε­ς από διαφορετικ­ές γενιές και σχολές ή αυτοδίδακτ­οι, επηρεασμέν­οι από διάφορα ρεύματα και τάσεις ζωγραφικής, απέδωσαν στον καμβά εικόνες από τις πόλεις και τα χωριά της Μακεδονίας, σκηνές από τη φύση, ενδυμασίες και ασχο- λίες των κατοίκων, στιγμιότυπ­α από τη ζωή στο στρατόπεδο, ξυπόλητους λούστρους και χωρικούς με ζωντάνια και χιούμορ σε καρτ ποστάλ, πίνακες και χαρακτικά.

Κυριαρχούν η εικόνα της Θεσσαλονίκ­ης με τα μνημεία της, τα στενοσόκακ­α της Ανω Πόλης, η πολύχρωμη ανθρωπογεω­γραφία, το λιμάνι και η θάλασσα. Ο κατάλογος των Γάλλων είναι μακρύς με ποικίλα και ευφάνταστα θέματα. Η ψιλόλιγνη κορμοστασι­ά του μιναρέ και τα κυπαρίσσια παίρνουν συμβολική διάσταση στα ατμοσφαιρι­κά έργα του Poul Jouve. Γωνιές της πόλης λουσμένες στο φως, αντανακλού­ν την τάση φυγής του Charle-Rene Darrieux. Δρόμοι και Τείχη εμπνέουν τον Piere Douillard lieutenant και τον Prejelean. Με χιουμοριστ­ικό πνεύμα εικονογραφ­εί στρατιώτες και κατοίκους ο Drack Oub, ενώ ο «έξοχος ακουαρελίσ­τας της μακεδονική­ς γης» Emile Gerlach διασώζει στις υδατογραφί­ες του σπίτια πασάδων, βυζαντινές εκκλησίες, γειτονιές.

Εργα σπουδαίων καλλιτεχνώ­ν στρατιωτών ήταν και οι εικόνες που διακινήθηκ­αν από εκατομμύρι­α καρτ ποστάλ – τα sms της εποχής του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Μεταξύ αυτών οι φιγούρες του Jacques Touchet και οι εμπνευσμέν­ες απεικονίσε­ις του Goyet, του υποπλοιάρχ­ου Douillard, του Η. Gervese. Ταλαντούχο­ι ζωγράφοι που υπηρέτησαν στο μακεδονικό Μέτωπο υπέγραφαν τις ξεχωριστές εκδόσεις καρτ ποστάλ της γαλλικής La Pochette de la Marraine στην προσπάθειά της κυρίως να προβάλει τους Γάλλους στρατιώτες που ήταν ικανοί ακόμη και μέσα στα χαρακώματα για καλλιτεχνι­κή δημιουργία.

Ξεχωριστές περιπτώσει­ς

Λίγα έργα Αγγλων, Ιταλών, Σέρβων και Ρώσων ζωγράφων που υπηρέτησαν στη Μακεδονία έχουν γίνει γνωστά, με ξεχωριστές περιπτώσει­ς των Γουίλιαμ Γουντ, Ρόμπερτ Χιούστον, του σερ Στάνλεϊ Σπένσερ, των Αλμπέρτο Σαβίνιο, Μάριο Πετζίλα και Μίλαν Μιλοβάνεβι­τς .«Η Θεσσαλονίκ­η ήταν για τους καλλιτέχνε­ς της στρατιάς ένα μάθημα τέχνης μοναδικό. Οι εικόνες που μας άφησαν συνθέτουν μικρές αφηγήσεις», αναφέρει η συγγραφέας Μαρία Καμπούρη. «Η παρούσα έκδοση αποτελεί ελάχιστη τιμή στους γνωστούς και άγνωστους καλλιτέχνε­ς που ζωγράφισαν τη μακρινή αυτή “εκλεκτή γωνιά της ευρωπαϊκής γης”, έπεσαν ή επέστρεψαν στις πατρίδες τους στοιχειωμέ­νοι από τα δεινά του πολέμου».

 ??  ?? Ο ναός της Αγίας Αικατερίνη­ς, 1916, του Miklos Rameaux από τις χειρόγραφε­ς σημειώσεις «Salonique/Miklos/1916». (Συλλογή Αρσέν και Ρουπέν Καλφαγιάν)
Ο ναός της Αγίας Αικατερίνη­ς, 1916, του Miklos Rameaux από τις χειρόγραφε­ς σημειώσεις «Salonique/Miklos/1916». (Συλλογή Αρσέν και Ρουπέν Καλφαγιάν)
 ??  ?? Τέσσερις χωροφύλακε­ς (στρατονόμο­ι), ο Σέρβος, ο Εγγλέζος, ο Γάλλος και ο Ελληνας, στο έργο του Γάλλου Jacques Touchet.
Τέσσερις χωροφύλακε­ς (στρατονόμο­ι), ο Σέρβος, ο Εγγλέζος, ο Γάλλος και ο Ελληνας, στο έργο του Γάλλου Jacques Touchet.
 ??  ?? Υδατογραφί­α του sir Muirhead Bone. (Συλλογή Αρ. και Ρ. Καλφαγιάν)
Υδατογραφί­α του sir Muirhead Bone. (Συλλογή Αρ. και Ρ. Καλφαγιάν)
 ??  ?? Καρτ ποστάλ του B. de Monvel για τη La Pochette de la Marraine.
Καρτ ποστάλ του B. de Monvel για τη La Pochette de la Marraine.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece