Tips pa­ra un buen ca­fé en ca­sa

Honduras Tips - - CONTENIDO CONTENTS - TEX­TO EN CO­LA­BO­RA­CIÓN CON IHCAFE / TEXT IN CO­LLA­BO­RA­TION WITH IHCAFE

BEN­JA­MÍN PAZ Y EVER ORE­LLA­NA SON DOS BA­RIS­TAS PRO­FE­SIO­NA­LES DE HON­DU­RAS, QUE LE AYU­DA­RÁN A CO­NO­CER LOS TRU­COS PA­RA DE­GUS­TAR UNA DE­LI­CIO­SA TA­ZA DE CA­FÉ EN EL CA­LOR DE SU HO­GAR

BEN­JA­MIN PAZ AND EVER ORE­LLA­NA ARE TWO PRO­FES­SIO­NAL BA­RIS­TAS FROM HON­DU­RAS WHO WILL HELP YOU LEARN SO­ME TRICKS OF THE TRA­DE IN OR­DER TO MA­KE A DE­LI­CIOUS CUP OF COF­FEE IN THE WARMTH OF YOUR HO­ME

1. Lo pri­me­ro y más im­por­tan­te es te­ner un ca­fé que ten­ga el per­fil de al­ta ca­li­dad, es de­cir, que ten­ga un muy buen ba­lan­ce en cuer­po, aci­dez y dul­zu­ra, que sea lim­pio, cla­ro, fres­co y de­cen­te­men­te tos­ta­do. The first and most im­por­tant ru­le is to ha­ve high qua­lity cof­fee, which means it must ha­ve a very good ba­lan­ce in body, aci­dity and sweet­ness, must be clean, clear, fresh and de­cently roas­ted.

2. El buen ca­fé se pue­de iden­ti­fi­car em­pe­zan­do por el ori­gen, se­gui­da­men­te por la al­tu­ra de la fin­ca, y el pro­ce­so que el pro­duc­tor le da al buen ca­fé. Es­te úl­ti­mo in­clu­ye cor­te, pro­ce­so de la­va­do, un be­ne­fi­cio en per­fec­tas con­di­cio­nes de lim­pie­za, el pro­ce­so de se­ca­do, se­lec­ción en za­ran­da y ti­po de tues­te. Great cof­fee can be iden­ti­fied from its origin, then the height of the plan­ta­tion, and the pro­cess that the pro­du­cer em­plo­yed to ma­ke the cof­fee. The lat­ter in­clu­des cut­ting, the was­hing pro­cess, a benefit in op­ti­mal con­di­tions, the drying pro­cess, sie­ve se­lec­tion and the ty­pe of roast.

3. Lo si­guien­te es el equi­po. Las per­co­la­do­ras, chus­pas y cal­ce­ti­nes son una bue­na op­ción. Exis­ten mu­chos mé­to­dos que real­zan la ca­li­dad de los ca­fés por sus for­mas de pre­pa­ra­ción. Pa­ra el uso de mé­to­dos, so­lo se ne­ce­si­ta te­ner agua ca­si hir­vien­do, una bás­cu­la o pe­sa de gra­mos (di­gi­tal pre­fe­ri­ble­men­te) pa­ra me­dir tan­to el ca­fé co­mo el lí­qui­do ya ex­traí­do; el ca­fé ya mo­li­do y el mé­to­do que se va a uti­li­zar. The next step is the equip­ment. The per­co­la­tors, chus­pas and socks are a good choi­ce. The­re are se­ve­ral met­hods that are easy to use, only re­qui­re al­most boi­ling wa­ter, a scale or weight in grams (pre­fe­rably di­gi­tal) to mea­su­re both the cof­fee and ex­trac­ted li­quid; the ground cof­fee and the met­hod to be used.

4. El agua de­be de her­vir­se o ca­len­tar­se a 96 °C an­tes de mez­clar­lo con el ca­fé, de ma­ne­ra que és­te no pier­da su sa­bor y aro­ma. Si el ca­fé es­tá en un ca­nis­ter o “con­tai­ner” ya mo­li­do, és­te de­be de ser ex­pul­sa­do del ca­nis­ter en el mo­men­to que el agua ya es­té lis­ta. Wa­ter must be boi­led or hea­ted at 96 °C be­fo­re mi­xing with cof­fee so that it does not lose its fla­vor and aro­ma. If the ground cof­fee is in a ca­nis­ter or “con­tai­ner”, it must be ex­pe­lled from the ca­nis­ter when the wa­ter is ready.

5. Por lo ge­ne­ral, la le­che más uti­li­za­da por los ba­ris­tas en Hon­du­ras es le­che Ley­de por la cre­mo­si­dad, elas­ti­ci­dad y bri­llo de la cre­ma. La le­che de­be ser cre­ma­da en 75 a 80 °C má­xi­mo, de ma­ne­ra que no se re­que­me por lo que se es­ta­ría ocul­tan­do la ca­li­dad o atri­bu­tos del buen ca­fé. In ge­ne­ral, the most com­monly used milk by ba­ris­tas in Hon­du­ras is Ley­de for its crea­mi­ness, elas­ti­city and shine. The milk should be cre­ma­ted in ma­xi­mum 75 to 80 °C, so that it does not burn and thus obs­cu­re the qua­lity or at­tri­bu­tes of a good cof­fee.

6. El buen ca­fé no ne­ce­si­ta azú­car, por que és­ta le ocul­ta­ría la ca­li­dad o los atri­bu­tos que po­see tan­to en aro­ma co­mo en sa­bor. No se re­co­mien­da agre­gar nin­gún adi­ti­vo. Good cof­fee does not need su­gar, it will hi­de the qua­lity or at­tri­bu­tes which could con­ceal both the aro­ma and fla­vor. We do not re­com­mend ad­ding any ad­di­ti­ves.

7. Acor­de al re­gla­men­to de ba­ris­mo, el ca­fé tie­ne de 30 a 40 mi­nu­tos de vi­da. Es en es­te tiem­po que man­ten­drá los sa­bo­res tan­to en aci­dez, dul­zu­ra, cuer­po y amar­gor. Ac­cor­ding to the ru­les of ba­ris­tas, cof­fee has a 30 to 40 mi­nu­te li­fes­pan. It is du­ring this time that the fla­vors will pre­ser­ve the aci­dity, sweet­ness, body and bit­ter­ness.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras

© PressReader. All rights reserved.