EL TOUR DE CA­FÉ THE COF­FEE TOUR

Honduras Tips - - FINCAS FARMS -

Es­ta ac­ti­vi­dad na­ce a tra­vés de la clien­te­la del spa, quie­nes con mu­cho en­tu­sias­mo so­li­ci­ta­ban co­no­cer el pro­ce­so, o bien al me­nos ver una plan­ta­ción de ca­fé. The tour ori­gi­na­ted from the spa clien­te­le who ent­hu­sias­ti­cally re­ques­ted to learn about the pro­cess, or at least explore the cof­fee plan­ta­tion.

ES­TA­CIÓN I 1ST STA­TION

El tour se ini­cia en las plan­ta­cio­nes de ca­fé. Aquí se ob­ser­van las pa­no­rá­mi­cas del área (vis­tas de se­rra­nías de Gua­te­ma­la y de Hon­du­ras). En es­ta es­ta­ción tam­bién se mues­tra y se ex­pli­ca el pro­ce­so de de­sa­rro­llo de la plan­ta has­ta el mo­men­to de la re­co­lec­ción del grano ma­du­ro. To­do de­pen­de de la tem­po­ra­da. The tour starts in the cof­fee plan­ta­tions. Here you can ad­mi­re the pa­no­ra­mic sce­nery (breath­ta­king views of the Gua­te­ma­la and Hon­du­ras moun­tain ran­ge). This sta­tion al­so de­mons­tra­tes the pro­cess of the plant de­ve­lop­ment un­til har­vest. It all de­pends on the sea­son.

ES­TA­CIÓN II 2ND STA­TION

Se di­ri­ge a la re­ser­va fo­res­tal de la fin­ca pa­ra ob­ser­va­ción de aves, don­de po­drá en­con­trar al pá­ja­ro mos­ca (es el co­li­brí más pe­que­ño que exis­te). Es­ta es­pe­cie, cu­yo ta­ma­ño se ase­me­ja a un es­ca­ra­ba­jo, se en­cuen­tra ca­si de for­ma ex­clu­si­va en es­ta zo­na de Co­pán Rui­nas. Tam­bién le ex­pli­ca­rán la geo­gra­fía de la zo­na y los mé­to­dos tra­di­cio­na­les de cul­ti­vo del grano.

This sta­tion is set in the fo­rest re­ser­ve of the farm whe­re it is ideal for bird wat­ching; here you can spot bee hum­ming­birds (the sma­llest hum­ming­bird that exists). This spe­cies, who­se si­ze re­sem­bles a beetle, can be found al­most ex­clu­si­vely in the Co­pán Rui­nas re­gion. Du­ring the tour you will learn about the geo­graphy of the area and the tra­di­tio­nal met­hods of crop bree­ding.

ES­TA­CIÓN III 3RD STA­TION

Co­mo la fin­ca se dis­tri­bu­ye en la mon­ta­ña La Cu­chi­llo­na, se ba­ja al be­ne­fi­cio don­de se pue­de ob­ser­var el pro­ce­so de los gra­nos del ca­fé (si es tiem­po de co­se­cha no­viem­bree­ne­ro). Es­te in­clu­ye el des­pul­pa­do, la­va­do y se­ca­do. Sin­ce the farm is spraw­led th­roug­hout the Cu­chi­llo­na Moun­tain, you can ob­ser­ve first-hand the pro­cess of the cof­fee beans du­ring har­vest time (bet­ween No­vem­ber and Ja­nuary). This pro­cess in­clu­des pul­ping, was­hing and drying.

ES­TA­CIÓN IV 4TH STA­TION

Vi­si­ta al vi­ve­ro de la fin­ca pa­ra ob­ser­va­ción de las plan­tas de ca­fé. Aquí se ex­pli­ca el pro­ce­so de pre­pa­ra­ción de se­mi­lle­ros, su ini­cio y cui­da­dos de la plan­ta has­ta es­tar lis­ta pa­ra la siem­bra. The tour leads to a vi­sit to the farm nur­sery whe­re you can ob­ser­ve the cof­fee plants up clo­se. The gui­de will ex­plain how the seed­beds are pre­pa­red, as well as the ca­re for the young plants un­til they are ready to be cross plan­ted.

ES­TA­CIÓN V 5TH STA­TION

El tour fi­na­li­za con una de­gus­ta­ción del ca­fé de la fin­ca y la op­ción de dis­fru­tar los ser­vi­cios del spa. Se in­clu­ye ali­men­ta­ción en la ca­fe­te­ría de la fin­ca. Tam­bién pue­de tras­la­dar­se a la ciu­dad de Co­pán Rui­nas pa­ra ob­ser­va­ción de la to­rre­fac­ción ar­te­sa­nal del ca­fé y de­gus­ta­ción en Ca­sa Ix­chel (ten­drá opor­tu­ni­dad de com­pra). The tour ends with a cof­fee tas­ting and the op­tion to en­joy the spa ser­vi­ces. You can al­so opt to vi­sit the town of Co­pán Rui­nas in or­der to ob­ser­ve the roas­ting pro­cess and a cup of cof­fee at Ca­sa Ix­chel (a great pla­ce to buy so­me sou­ve­nirs).

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras

© PressReader. All rights reserved.