How the ritual of almsgiving aims to nourish more than monks

THE NOVICE KNEW he wasn’t supposed to be hankering for food other than what the faithful brought to the temple in Bangkok. But there he was, sitting up straight, doing his best to behave like a monk, asking his mum if she remembered the restaurant they’d gone to before he’d donned these holy robes.

I overheard the question and had to stifle a laugh. The boy, doing his dharma duty on his summer break, was no older than 10, and he knew he wasn’t supposed to complain.

But the youngsters don’t have to put in special menu requests. They’ve all got the best mothers in the world, and the mums know exactly what they have to cook or buy the next morning before coming to the temple.

Mothers have been cooking food for monks and giving alms, as the practice of offering food is called, since the dawn of Buddhism over 2,500 years ago. Specifically, almsgiving is a tradition of Theravada Buddhists, who are an overwhelming majority in Thailand, Cambodia, Myanmar, Sri Lanka and Laos. By bringing monks food each day, the faithful are investing in the faith, and in doing so they too make merit to nourish their own souls.

I remember how my siblings and I would drool watching our mother prepare dishes 這位剛late in the evenings, as if the family were preparing for a feast. The food was of course for the monks, and we felt envy the next morning when the men in saffron robes would pause outside our house during their rounds and receive those dishes.

Indeed, it was always the best food from our kitchen, as it was intended not just to sustain the monks but also to demonstrate the giver’s selflessness and commitment to the faith. It is the worldly duty of the layman, as a way to maintain a direct connection with the Lord Buddha. It is especially meaningful for laywomen, as they cannot legally be ordained in Thailand.

Times have changed and so have lifestyles. Fewer people now devote the effort in the kitchen to preparing food for monks. It’s much more convenient and equally meritorious to buy neatly wrapped dishes as offerings.

These days, Buddhists also see the practice as a way of connecting to their ancestors through the monks. They give their own favourite dishes or those that their late parents or grandparents loved, in the hopes that these individuals would be enjoying them in the afterlife.


當我無意中聽到他這樣問時差點忍俊 不禁;這個趁暑假期間修行的小男生還不到十歲,居然已明白自己這時候不該埋怨。其實這些小和尚無需特別提出什麼膳食要求,畢竟他們都擁有天下間最好的母親,而她們亦深知翌日早上該預備什麼食物帶來寺廟。






Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.