Why can’t re­gional lan­guages be used in High Courts?

Alive - - Editorial -

The com­mon man who is not well versed or even has an el­e­men­tary knowl­edge of English lan­guage faces a her­culean task in get­ting the judg­ment trans­lated to un­der­stand what it im­plies. This is all be­cause even after more than seventy years of in­de­pen­dence we still all judg­ments be­ing ren­dered in English only in most of the High Courts. But this much change now keep­ing in mind the supreme in­ter­est of millions of lit­i­gants who are just not English lit­er­ate at all.

It can­not be de­nied that com­mu­ni­ca­tion of jus­tice in the lan­guage of the par­ties seek­ing jus­tice is as im­por­tant and cru­cial as the de­ter­mi­na­tion of jus­tice. But it is a great trav­esty of jus­tice that no effort has been made in the last 70 years to make sure that ad­e­quate steps are taken to en­sure that jus­tice is im­parted by ren­der­ing judg­ment in the lan­guage of the par­ties seek­ing jus­tice. It is high time and now no more de­lay can be made to en­sure that this is done on a war foot­ing so that the con­cerned par­ties don’t face prob­lems in un­der­stand­ing the im­pli­ca­tions of the judg­ment de­liv­ered and how it af­fects them di­rectly or in­di­rectly.

PM Naren­dra Modi

Newspapers in English

Newspapers from India

© PressReader. All rights reserved.