Exact remakes don’t work: Shukla
Actor Saurabh Shukla (left, above) is penning the Hindi idioms for Shabhash Kundu, the Hindi version of Kamal Haasan’s directorial Tamil-Telugu film Sabaash Naidu.
The actor says that only dubbing or remaking a successful film in another language is not enough. One needs to add the essence of the language it’s being made in, else at times the film fails to make a mark. Shukla explains this by giving the example of how Gang of Ghosts (2014), remake of the Bengali film, Bhooter Bhabishyat (2012), failed at the box office. The Bengali film had been a success.
“Straight translation or the exact remake doesn’t work. Otherwise Gang of Ghosts would have done well,” says the Jagga Jasoos actor. “The Hindi audience couldn’t relate to many things, unlike the Bengali audience. The flavour of the language was missing.”
This is not the first time that Shukla is collaborating with Kamal. They have earlier worked in Mumbai Express (2005) and Hey Ram (2000). About working with Kamal again, he says, “I have a lot of respect for his work. We share a good bond with each other,” he adds.