8

Jahan e-Sanat - - News -

ايسنا- چاپ تازهاي از ترجمه آلماني رمان »كليدر« محمود دولتآبادي منتش//ر شد. از جديدترين تازههاي نش//ر در آلمان، كتاب »كليدر« به نويسندگي محمود دولتآبادي است كه با ترجمه زيگريد لطفي منتشر شده است. اين ترجمه در 400 صفحه به چاپ رسيده است.

در معرفي اين كتاب معروف كه بلندترين رمان فارسي است و در ايران در 10 جلد و پنج مجلد منتشر شده، عنوان شده است: »كليدر« نام يكي از آثار معروف محمود دولتآبادي نويس//نده معروف ايراني است. اين رمان داستان يك خانواده كرد را به نمايش ميگذارد كه به اجبار به سمت خراسان كوچانده ميشوند. داستان »كليدر« كه متاثر از فضاي ملتهب سياس//ي ايران پس از جنگ جهاني دوم اس//ت بين سالهاي 1325 تا 1327 روي ميدهد. »كليدر« نام كوه و روستايي در شمالشرقي ايران است.

رمان »جاي خالي سلوچ« دولتآبادي نيز با ترجمه زيگريد لطفي به آلماني منتش//ر شده است. بهمن نيرومند و تورج رهنما هم آثاري را از اين نويسنده به آلماني ترجمه كردهاند. نيرومند، رمان »زوال كلنل« را كه هنوز در ايران مجوز انتشار نگرفته با عنوان »كلنل« به آلماني ترجمه و منتشر كرده است.

Newspapers in Persian

Newspapers from Iran

© PressReader. All rights reserved.