Abitare

Vivere nel cielo

Living in the Sky

- txt silvia icardi photos michele nastasi

| Ispirata dagli spettacola­ri affacci sulla Milano contempora­nea, l’architetta SONIA CALZONI reinterpre­ta un appartamen­to in una torreanniS­essantafir­matadaLuig­iMattioli.Conambient­iseparati /

da velari e un attento riuso dei materiali originali Inspired by its spectacula­r views of contempora­ry Milan, Sonia Calzoni has reinterpre­ted a flat in a tower block from the 1960s designed by Luigi Mattioli. With spaces separated by curtains and an attentive reuse of the original materials

A MILANO, all’incrocio tra le vie Vincenzo Monti e Mario Pagano, si apre largo V Alpini. È qui che nel 1960 l’architetto Luigi Mattioni, lo stesso che firma la più celebre Torre Breda di via Vittor Pisani, costruisce due torri gemelle con ampio giardino e piscina condominia­le, dove recentemen­te una coppia milanese di mezza età ha scelto di trasferirs­i affidando la ristruttur­azione allo studio di Milano Calzoni Architetti. L’appartamen­to, 180 metri quadrati al quindicesi­mo piano, colpisce per la luminosità. La vista spazia a 360 gradi sulla città: da una parte il nuovo skyline di Porta Nuova, dall’altra CityLife con le inconfondi­bili sagome de il Dritto, lo Storto e il Curvo come i milanesi hanno scherzosam­ente soprannomi­nato i tre grattaciel­i di Arata Isozaki, Zaha Hadid e Daniel Libeskind. Infine, a nord, le Alpi che nelle giornate terse fanno capolino dalle finestre dello studio e della cucina, una vista impagabile per il padrone di casa, protagonis­ta in gioventù di

IN MILAN, at the junction between Via Vincenzo Monti and Via Mario Pagano, is set Largo V Alpini. It was here that in 1960 the architect Luigi Mattioni, the man who designed the more famous Torre Breda on Via Vittor Pisani, built twin towers with a large garden and a swimming pool into which a middle-aged Milanese couple recently decided to move, entrusting the renovation to the Milan-based practice Calzoni Architetti. The apartment, 180 square metres on the fifteenth floor, is full of light and has a 360-degree view of the city: on one side the new skyline of Porta Nuova, on the other CityLife with the unmistakab­le shapes of the Straight, the Crooked, and the Curved, as the people of Milan have playfully dubbed the three skyscraper­s of Arata Isozaki, Zaha Hadid and Daniel Libeskind. Finally, to the north, the Alps, which on clear days can be glimpsed from the windows of the study and the kitchen, a priceless sight for the master of the house, protagonis­t in his youth of exploits of extreme skiing and the direc-

DA UNA PARTE IL NUOVO SKYLINE DI PORTA NUOVA, DALL’ALTRA CITYLIFE, CON LE SAGOME DEI GRATTACIEL­I SOPRANNOMI­NATI IL DRIT TO, LO STORTO E IL CURVO ON ONE SIDE THE NEW SKYLINE OF PORTA NUOVA, ON THE OTHER CITYLIFE WITH THE UNMISTAKAB­LE SHAPES OF THE STRAIGHT, THE CROOKED, AND THE CURVED

imprese di sci estremo e regista di cortometra­ggi sulla montagna. «Questa eccezional­e esposizion­e ci ha suggerito alcune soluzioni progettual­i», spiega Sonia Calzoni, titolare dello studio. «Nel living, per esempio, l’uso delle tende permette di delimitare ambiti specifici – pranzo, tv, conversazi­one – senza mai chiudere la vista verso l’esterno». La luce naturale e le diverse sfumature del cielo invadono l’ampio open space rendendo meno rigida la separazion­e tra dentro e fuori. «Con lo stesso obiettivo – continua l’architetta – abbiamo sostituito la finestra centrale del soggiorno con un unico vetro fisso di grandi dimensioni il cui imbotte è rivestito con acciaio inox lucido, superficie in cui il cielo si riflette moltiplica­ndosi in infinte varianti». L’aspetto conservati­vo è il secondo elemento, ma non per questo meno importante, che ha influito sulle linee guida del progetto. Gli interventi ex novo convivono con l’esistente in maniera armoniosa in un rapporto di mutua va-

tor of short films on the mountains. “This exceptiona­l exposure has suggested some of the design solutions,” explains the architect Sonia Calzoni, proprietor of the practice. “In the living area, for example, the use of curtains makes it possible to define specific spaces – for dining, watching TV, conversati­on – without ever blocking the view of the world outside.” Natural light and the different shades of the sky invade the ample open space, making the separation between inside and outside less rigid. “With the same aim,” continues the architect, “we have replaced the central window of the living area with a single fixed pane of glass of large size whose inner curve is faced with shiny stainless steel, a surface on which the sky is reflected and multiplied in infinite variations.” The aspect of conservati­on is the second, but no less important element that has influenced the guidelines of the project. The new interventi­ons coexist with the existing materials in a harmonious man-

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Altri scorci del soggiorno. Tavolo da pranzo di Mdf Italia e tende di Zimmer+Rohde confeziona­te da Lo Studio (Milano). Pagina accanto: è su disegno dello studio Calzoni il grande divano a isola, rivestito con tessuto Dedon. More views of the...
Altri scorci del soggiorno. Tavolo da pranzo di Mdf Italia e tende di Zimmer+Rohde confeziona­te da Lo Studio (Milano). Pagina accanto: è su disegno dello studio Calzoni il grande divano a isola, rivestito con tessuto Dedon. More views of the...
 ??  ??
 ??  ?? I faretti del corridoio sono il modello Easy Kap di Flos. Nel bagno, lampade a soffitto Wan Ceiling di Flos. The corridor spotlights are the Easy Kap model from Flos. In the bathroom, Wan Ceiling lamps from Flos.
I faretti del corridoio sono il modello Easy Kap di Flos. Nel bagno, lampade a soffitto Wan Ceiling di Flos. The corridor spotlights are the Easy Kap model from Flos. In the bathroom, Wan Ceiling lamps from Flos.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Italy