ESCUR­SIO­NI

EXCURSIONS

Avion Tourism Airport Magazine - - Dove Andarewhere To Go -

FIU­ME AL­STER E I LA­GHI BIN­NE­NAL­STER E AUSSENALSTER RI­VER AL­STER AND THE BIN­NE­NAL­STER AND AUSSENALSTER LA­KES Nel cen­tro di Am­bur­go il fiu­me Al­ster si espan­de for­man­do due la­ghi, il Bin­ne­nal­ster e l’Auße­nal­ster. L’Auße­nal­ster è un luo­go idea­le per cor­re­re o pas­seg­gia­re lun­go i sen­tie­ri che co­steg­gia­no le spon­de del la­go, men­tre con le na­vi a ve­la ed a re­mi si pos­so­no sol­ca­re le ac­que in tut­te le di­re­zio­ni. Il par­co e le al­tre aree ver­di con gli al­be­ri con­sen­to­no di am­mi­ra­re in il la­go in pie­no re­lax. In the cen­tre of Ham­burg, the Ri­ver Al­ster wi­dens to form two la­kes, the Bin­ne­nal­ster and the Auße­nal­ster. La­ke Auße­nal­ster is an ideal pla­ce for run­ning or wal­king along the pa­ths that fol­low its sho­res, whi­le wi­th sails or oars the wa­ters can be cros­sed in all di­rec­tions. The park and other sur­roun­ding green areas wi­th trees of­fer pla­ces for en­joy­ing the la­kes in complete re­la­xa­tion.

PAR­CO PLAN­TEN UN BLOMEN / PLAN­TEN UN BLOMEN PARK È uno dei par­chi in gra­do di of­fri­re mol­to più di pian­te e fio­ri: flo­ra, fau­na, pra­ti cu­ra­ti, ser­ra tro­pi­ca­le, giar­di­no bo­ta­ni­co, ru­scel­li e la­ghet­ti. Inol­tre è pos­si­bi­le vi­si­ta­re una ca­sa del tè giap­po­ne­se, pas­seg­gia­re nel giar­di­no del­le ro­se, pat­ti­na­re, ca­val­ca­re un po­ny ( at­ti­vi­tà ri­ser­va­ta ai bam­bi­ni), usa­re il mi­ni­golf e i tram­po­li­ni ( aper­ti an­che agli adul­ti), sof­fer­mar­si in uno dei lo­ca­li all’aper­to o as­si­ste­re ad uno spet­ta­co­lo di lu­ci sull’ac­qua. This park of­fers mu­ch mo­re than ju­st trees and flo­wers: flo­ra, fau­na, ma­ni­cu­red la­wns, a tro­pi­cal gree­n­hou­se, bo­ta­ni­cal gar­den, streams and ponds. It is al­so pos­si­ble to vi­sit a Ja­pa­ne­se tea hou­se, walk in the ro­se gar­den, ska­te, ri­de a po­ny ( for chil­dren on­ly), play mi­ni­golf, go on the tram­po­li­nes ( open al­so to adul­ts), stop in one of the open- air bars or wat­ch a light show over the wa­ter. www. an­tic­ka­du­kl­ja­cg. com

QUAR­TIE­RE ST. PAU­LI / ST. PAU­LI DI­STRICT È il quar­tie­re idea­le per tra­scor­re­re le se­ra­te di­ver­ten­do­si: nu­me­ro­si lo­ca­li e pub, bar, di­sco­te­che, caf­fè e club. Qui si tro­va­no i no­ti tea­tri Sch­midt e Sch­midt’s Ti­vo­li, il caf­fè Kee­se e il Qua­tsch Co­me­dy Club. This is an ideal di­strict for fun eve­nings as it of­fers nu­me­rous re­stau­ran­ts, pubs, bars, night clubs and cof­fee bars. The area is ho­me to the well- kno­wn Sch­midt and Sch­midt’s Ti­vo­li thea­tres, the Kee­se cof­fee bar and the Qua­tsch Co­me­dy Club.

VIA JUNGFERNSTIEG / JUNGFERNSTIEG Dal­la ri­va me­ri­dio­na­le del la­go Bin­ne­nal­ster fi­no al­la piaz­za Gän­se­markt si esten­de la Jungfernstieg, via sto­ri­ca del pas­seg­gio e del­lo shop­ping. Qui si no­ta­no edi­fi­ci mol­to raf­fi­na­ti e si tro­va­no i mi­glio­ri ho­tel del­la cit­tà, ban­che e l’in­gres­so dell’Eu­ro­pa Pas­sa­ge, uno dei cen­tri per lo shop­ping più ele­gan­ti del­la cit­tà. Jung­fer­stieg, an ur­ban pro­me­na­de, ex­tends along the sou­thern bank of La­ke Bin­ne­nal­ster to Gän­se­markt squa­re. It fea­tu­res so­me fi­ne buildings, so­me of the be­st ho­tels in the ci­ty, banks and the en­tran­ce to Eu­ro­pa Pas­sa­ge, one of the mo­st ele­gant shop­ping cen­tres of the ci­ty.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.