MO­NU­MEN­TI

MO­NU­MEN­TS

Avion Tourism Airport Magazine - - Dove Andarewhere To Go -

CA­STEL­LO OSTRAVO- SLESIANO / SI­LE­SIAN- OSTRAVO CA­STLE Si­tua­to sul­la col­li­na do­ve con­flui­sco­no i fiu­mi Lu­či­na e Ostra­vi­ce e ri­sa­len­te al­la se­con­da me­tà del ‘ 200 il ca­stel­lo è og­gi uno spa­zio de­di­ca­to ad even­ti cul­tu­ra­li. Nei suoi sot­ter­ra­nei si tro­va­no de­gli ac­qua­ri con pe­sci d’ac­qua dol­ce, il mu­seo del­le stre­ghe e una mo­stra del­le tor­tu­re. Da non per­de­re le sug­ge­sti­ve not­ti ma­ca­bre or­ga­niz­za­te al ca­stel­lo e il ce­le­bre fe­sti­val di Sha­ke­spea­re. Situated on the hill whe­re the ri­vers Lu­či­na and Ostra­vi­ce meet and da­ting back to the se­cond half of the thir­teen­th cen­tu­ry, the ca­stle is to­day a pla­ce de­vo­ted to cul­tu­ral even­ts. Vi­sit its un­der­ground passages to see aqua­riums wi­th fre­sh­wa­ter fi­sh, the mu­seum of wit­ches and an exhibition of tor­tu­re. Don’t miss one of the sca­ry nights or­ga­ni­sed at the ca­stle and the fa­mous Sha­ke­spea­re fe­sti­val. www. slez­skoo­stra­v­skyh­rad. cz

NUO­VO MU­NI­CI­PIO ‘ NOVá RADNICE’ / ‘ NOVá RADNICE’ CI­TY HALL Il nuo­vo mu­ni­ci­pio con la più al­ta tor­re pa­no­ra­mi­ca del­la cit­tà si tro­va in Piaz­za Pro­ke­šo­vo Ná­mě­stí. Dal bal­la­to­io, all’al­tez­za di 73 me­tri, si ve­de una bel­la pa­no­ra­mi­ca dall’al­to di Ostrava. The new ci­ty hall wi­th the hi­ghe­st viewing to­wer of the ci­ty is situated in Pro­ke­šo­vo Ná­mě­stí Squa­re. En­joy the beau­ti­ful view over Ostrava from the wal­k­way, at a height of 73 me­tres.

PIAZ­ZA MA­SA­RY­KO­VO Ná­Mě­STí / MA­SA­RY­KO­VO Ná­Mě­STí SQUA­RE Nel cen­tro sto­ri­co del­la cit­tà si er­ge una co­lon­na ma­ria­na con la sta­tua del­la Ver­gi­ne Ma­ria Im­ma­co­la­ta del 1702 e una sta­tua Ba­roc­ca di San Flo­rian. La pas­seg­gia­ta re­tro­spet­ti­va dal pre­sen­te al pas­sa­to ha ini­zio sul sel­cia­to in piaz­za vi­ci­no all’en­tra­ta prin­ci­pa­le. Da vi­si­ta­re an­che la Ca­sa di Schö­n­hof, so­pran­no­mi­na­ta la “Ca­sa con set­te in­gres­si“, op­pu­re la Ca­sa de­gli ere­di di I. Reisze, l’ar­chi­tet­to vien­ne­se Wu­ni­bald Dei­ning. This squa­re in the old town of­fers a co­lumn wi­th a sta­tue of the Im­ma­cu­la­te Vir­gin Ma­ry da­ting to 1702 and a Ba­ro­que sta­tue of St. Flo­rian. A re­tro­spec­ti­ve walk from the pre­sent to the pa­st be­gins on the cob­bles in the squa­re near the main en­tran­ce. Vi­sit the Schö­n­hof Hou­se, nic­k­na­med the “Hou­se wi­th the se­ven doors”, or the Hou­se of the heirs of I. Reisze, designed by the Vien­ne­se ar­chi­tect Wu­ni­bald Dei­ning.

CAT­TE­DRA­LE DEL DI­VI­NO SAL­VA­TO­RE CA­THE­DRAL OF THE DI­VI­NE SAVIOUR È la cat­te­dra­le, de­di­ca­ta al Di­vi­no Sal­va­to­re, in sti­le neo Ri­na­sci­men­ta­le, ri­sa­len­te al XIX se­co­lo. È do­ta­ta di due al­te tor­ri all’ester­no di 67 me­tri, men­tre all’in­ter­no è at­tra­ver­sa­ta da tre na­va­te con una bel­la ab­si­de cir­co­la­re. È la se­con­da più gran­de cat­te­dra­le in Mo­ra­via e Sle­sia. This ca­the­dral, de­di­ca­ted to the Di­vi­ne Saviour in neo- Re­nais­san­ce sty­le, da­tes back to the ni­ne­teen­th cen­tu­ry. It fea­tu­res two 67- me­tre to­wer ou­tsi­de, whi­le the in­te­rior is cros­sed by th­ree na­ves wi­th a beau­ti­ful cir­cu­lar ap­se. It is the se­cond lar­ge­st ca­the­dral in Mo­ra­via and Si­le­sia.

CHIE­SA FI­LIA­LE DI SAN VEN­CE­SLAO FILIAL CHUR­CH OF ST. WENCESLAS Me­ri­ta una vi­si­ta an­che la Chie­sa di San Ven­ce­slao, de­di­ca­ta al mar­ti­re du­ca di Boe­mia, uno de­gli edi­fi­ci più sin­go­la­ri per­ché sfrut­ta il de­cli­vio del ter­re­no, co­strui­ta in sti­le tar­do- Go­ti­co con fac­cia­ta Ba­roc­ca. Si trat­ta del mo­nu­men­to ar­chi­tet­to­ni­co più an­ti­co e ben con­ser­va­to di Osta­va. A vi­sit to the Chur­ch of St. Wenceslas is well wor­th whi­le. De­di­ca­ted to the mar­ty­red Du­ke of Bo­he­mia, it is a ve­ry unique buil­ding be­cau­se it fol­lo­ws the lie of the land. Built in la­te- Gothic sty­le wi­th a Ba­ro­que faça­de, it is one of the ol­de­st and be­st preserved buildings in Ostrava.

/ OSTRAVA MU­SEUM Per ca­pi­re me­glio l’es­sen­za di Ostrava que­sto è un luo­go da vi­si­ta­re, per­ché in­te­ra­men­te de­di­ca­to al­la sto­ria del­la cit­tà, al­le sue at­ti­vi­tà nei se­co­li, ol­tre a una pa­no­ra­mi­ca del pae­sag­gio e del­la bel­la na­tu­ra che la cir­con­da. Si tro­va nell’edi­fi­cio del vec­chio mu­ni­ci­pio del XVI se­co­lo. This is the pla­ce to vi­sit if you wi­sh to learn mo­re about the es­sen­ce of Ostrava as it is en­ti­re­ly de­di­ca­ted to the ci­ty’s hi­sto­ry and its ac­ti­vi­ties over the cen­tu­ries, as well as of­fe­ring an over­view of the beau­ti­ful na­tu­ral land­sca­pe and wildlife that sur­round it. It is situated in the six­teen­th- cen­tu­ry old town hall buil­ding. www. ostro­muz. cz

GAL­LE­RIA DI AR­TI FIGURATIVE / GAL­LE­RY OF FI­NE ARTS Cu­sto­di­sce ope­re dei mae­stri d’ar­te di ogni epo­ca, qua­li Dü­rer, Cra­na­ch, Aa­chen e Hol­lar. An­che la se­ces­sio­ne vien­ne­se ( Klimt) e la pit­tu­ra rus­sa ( Re­pin, Ši­škin) so­no rap­pre­sen­ta­te nel­la gal­le­ria. La gal­le­ria d’ar­te van­ta inol­tre le ope­re del mo­der­ni­smo ce­co. This gal­le­ry hou­ses works by old ma­sters of all eras, su­ch as Dü­rer, Cra­na­ch, Aa­chen and Hol­lar. The Vien­ne­se se­ces­sion ( Klimt) and im­por­tant Rus­sian pain­ting ( Re­pin, Ši­škin) are al­so re­pre­sen­ted. The gal­le­ry al­so boasts works of Cze­ch mo­der­ni­sm. www. gvuo. cz

PA­DI­GLIO­NE GEO­LO­GI­CO DEL PROF. FRANTI­šEK PO­šEPNý PROF. FRANTI­šEK PO­šEPNý GEO­LO­GY PA­VI­LION In una cit­tà co­sì ric­ca an­che di mo­nu­men­ti in­du­stria­li non si può non pro­gram­ma­re una vi­si­ta a que­sto sin­go­la­re Pa­di­glio­ne, uni­co nel suo ge­ne­re e tra i più im­por­tan­ti in Eu­ro­pa per le va­ste col­le­zio­ni mi­ne­ra­lo­gi­che, pe­tro­gra­fi­che, pa­leon­to­lo­gi­che e le col­le­zio­ni del­le ma­te­rie pri­me. In a ci­ty ri­ch in in­du­strial buildings, a vi­sit to this unique pa­vi­lion is a mu­st. It is one of the mo­st im­por­tant in Eu­ro­pe due to its va­st mi­ne­ral, pe­tro­lo­gy and pa­leon­to­lo­gy col­lec­tions, and col­lec­tions of raw ma­te­rials. http:// geo­lo­gie. vsb. cz/ gp

MU­SEO MI­NE­RA­RIO LAN­DEK PARK / LAN­DEK PARK MINING MU­SEUM Mu­seo sot­ter­ra­neo, do­ve a mol­ti me­tri di pro­fon­di­tà si può vi­si­ta­re la vec­chia mi­nie­ra di car­bo­ne An­selm gra­zie a una gui­da- mi­na­to­re per ri­vi­ve­re ne­gli am­bien­ti di la­vo­ro dei mi­na­to­ri, as­sag­gian­do an­che il pa­sto che era­no so­li­ti con­su­ma­re. This un­der­ground mu­seum, ma­ny me­tres do­wn, is found in the old coal mi­ne of An­selm. For­mer mi­ners gui­de vi­si­tors in di­sco­ve­ry of their old pla­ce of work, whe­re even the di­shes they used to eat can be tried. www. lan­de­k­park. cz

PLA­NE­TA­RIO DI OSTRAVA / OSTRAVA PLANETARIUM Qui il co­smo non ha più se­gre­ti, per­ché vie­ne pro­iet­ta­to in tut­te le sue sfac­cet­ta­tu­re e con i suoi mo­vi­men­ti astra­li al suo­no di una gra­de­vo­le mu­si­ca. He­re the co­smos has no se­cre­ts be­cau­se it is pro­jec­ted in all its fa­ce­ts and wi­th astral mo­ve­men­ts to the sound of plea­sant mu­sic. www. pla­ne­ta­riu­mo­stra­va. cz

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.