DAL VI­VO

Classic Voice - - CONTENTS - ANDREA ESTE­RO

“Bel­la la di­re­zio­ne an­ti­re­to­ri­ca di Chail­ly, pun­ta­ta sul­le sot­tra­zio­ni più che sul­la ri­cer­ca dell’en­fa­si a ogni pas­so, che avreb­be in­ter­rot­to la mi­ra­co­lo­sa con­ti­nui­tà, fles­si­bi­le e sensibile, con cui l’or­che­stra so­stie­ne la vicenda”

Al­la cri­ti­ca ita­lia­na non pia­ce­va la pri­ma ver­sio­ne di Ma­da­ma But­ter­fly. Fe­de­le D’Ami­co, che ha de­di­ca­to all’ar­go­men­to di­ver­si scrit­ti, non con­sen­ti­va di ri­co­no­sce­re al “com­po­si­to­re più apo­li­ti­co e im­mo­ra­li­sta del mon­do” una qual­che sen­si­bi­li­tà per i con­te­sti sto­ri­ci e so­cia­li, su cui al mas­si­mo po­te­va “sin­ghioz­zar­ci so­pra a ter­mi­ni del­la sua pic­co­lo-bor­ghe­se ideo­lo­gia”; sal­vo poi ri­cre­der­si ascol­tan­do­la dal vi­vo per la pri­ma vol­ta (a Ve­ne­zia, nel 1982), nel­la stes­sa edi­zio­ne di Ju­lian Smi­th che è sta­ta pre­sen­ta­ta al­la Sca­la. La più re­cen­te ri­cer­ca puc­ci­nia­na è in­ve­ce af­fa­sci­na­ta da ciò che Puc­ci­ni por­tò sul pal­co- sce­ni­co mi­la­ne­se nel 1904, ri­ce­ven­do fi­schi e di­sap­pro­va­zio­ni pre­su­mi­bil­men­te or­ga­niz­za­te dall’edi­to­re ne­mi­co, Son­zo­gno, che lo por­ta­ro­no a ri­tor­na­re sui suoi pas­si. Puc­ci­ni, ri­spet­to al­le sue scel­te, non era osti­na­to e in­crol­la­bi­le co­me Ver­di. Ma al di là del ri­sar­ci­men­to sca­li­ge­ro, la “pri­ma” But­ter­fly in­tri­ga dav­ve­ro. E il me­ri­to di Ric­car­do Chail­ly sta nell’aver­ci per­mes­so di ren­der­ce­ne con­to.

In co­sa è di­ver­sa da quel­la “di tra­di­zio­ne”, frut­to di di­ver­si ta­gli e ri­pen­sa­men­ti? Gros­so mo­do: è di­ver­so il ce­le­ber­ri­mo in­gres­so di But­ter­fly, il suo Leit­mo­tiv non è pro­fi­la­to co­me sa­rà nel­la ver­sio­ne fi­na­le; e il mo­no­lo­go dell’ul­ti­ma sce­na, quel­la del sui­ci­dio, è qui più lun­go e lu­gu­bre. E an­co­ra: nel­la But­ter­fly “di” Chail­ly il co­ro a boc­ca chiu­sa non ha in­ter­rot­to la rap­pre­sen­ta­zio­ne, con­clu­den­do il se­con­do at­to (un com­pro­mes­so al ri­bas­so di Puc­ci­ni per ren­de­re più di­ge­ri­bi­le la frui­zio­ne al pub­bli­co d’epo­ca), ma ha fun­zio­na­to co­me all’ori­gi­ne da pon­te ver­so la sce­na suc­ces­si­va dell’al­ba, ag­gan­cian­do­si di­ret­ta­men­te al se­gui­to con uno splen­di­do in­ter­lu­dio or­che­stra­le. Un ef­fet­to “il­lu­mi­no­tec­ni­co” di Da­vid Be­la­sco (Puc­ci­ni vi­de la sua Ma­da­me But­ter­fly a Lon­dra nel 1900) che il com­po­si­to­re tra­du­ce in mu­si­ca: an­dreb­be ri­pri­sti­na­to per qual­sia­si But­ter­fly.

Ma le ve­re dif­fe­ren­ze so­no tea­tra­li, e ri­guar­da­no il ca­rat­te­re dei per­so­nag­gi: il Pin­ker­ton di Bryan Hy­mel do­vreb­be es­se­re più ci­ni­co, ipo­cri­ta, “yan­kee”, ame­ri­ca­no al­la Do­nald Trump per ca­pir­ci, e que­sto emer­ge nel­le sce­ne ca­rat­te­ri­sti­che del pri­mo at­to, poi espun­te, in cui con per­fi­da e vol­ga­re tra­co­tan­za ir­ri­de gli usi e co­stu­mi giap­po­ne­si. E in­fat­ti que­sto Pin­ker­ton non can­ta l’“Ad­dio fio­ri­to asil”, aria-zep­pa da­ta in pa­sto ai me­lo­ma­ni suc­ces­si­va­men­te. A spec­chio, la Cio­cio-san di Ma­ria Jo­sé Si­ri non è la bam­bo­li­na in­con­sa­pe­vo­le al­tre vol­te ascol­ta­ta. Lo di­co­no di­ver­se bat­tu­te pre­sen­ti nel li­bret­to, co­me quan­do al­lu­de a un pre­ce­den­te ri­fiu­to al­le of- fer­te di Pin­ker­ton. Da es­se­ri­no in­di­fe­so di­ven­ta eroi­na vit­ti­ma del­le sue stes­se il­lu­sio­ni. E que­sto non fa che ac­cen­tua­re lo spes­so­re nuo­vo, mo­der­no, di que­sto straor­di­na­rio per­so­nag­gio, nel­le cui at­te­se de­li­ran­ti Puc­ci­ni tro­va per la pri­ma vol­ta il var­co per scrit­tu­re or­che­stra­li e dram­ma­tur­gie d’im­pron­ta sim­bo­li­sta, con pun­te di ten­sio­ne che an­ti­ci­pa­no i va­neg­gia­men­ti dell’Er­war­tung schoen­ber­ghia­na. In sce­na e in bu­ca l’al­le­sti­men­to del­la Sca­la va­lo­riz­za que­sti aspet­ti? So­lo in par­te. La re­gia di Al­vis Her­ma­nis sce­glie la stra­da del­la sti­liz­za­zio­ne, ispi­ran­do­si al tea­tro Ka­bu­ki: una de­ci­sio­ne che pre­giu­di­ca so­lu­zio­ni tea­tral­men­te più dra­sti­che e “for­ti”. Ma è una scel­ta. Fun­zio­na nel­la de­scri­zio­ne del­le ri­di­co­le e im­pet­ti­te giap­po­ne­se­rie, ser­vi­te per il di­ver­ti­men­to e lo scher­no del te­nen­te ame­ri­ca­no, che ri­com­pen­sa pa­ren­ti e bu­ro­cra­ti con dol­la­ri so­nan­ti. Ma al­lo­ra poi, que­sta scel­ta, per­ché non spin­ger­la fi­no in fon­do? But­ter­fly è una far­fal­la, fil­tra i suoi sen­ti­men­ti at­tra­ver­so un co­di­ce sim­bo­li­co astrat­to. Nel sa­lot­ti­no fin­to-oc­ci­den­ta­le in cui at­ten­de l’ar­ri­vo di Pin­ker­ton al­la mac­chi­na da cu­ci­re, i suoi “vo­li” di­ven­ta­no bal­li a oc­chi aper­ti men­tre la mu­si­ca ac­cen­na al rit­mo di un val­zer. Su­bi­to do­po quan­do Shar­pless ipo­tiz­za “se non do­ves­se ri­tor­nar più mai”, la far­fal­la si ac­ca­scia, ca­de. Per­de le ali. In­ve­ce in tut­ti i suc­ces­si­vi de­li­ri, quan­do la mu­si­ca ri­chie­de­reb­be una tra­du­zio­ne sce­ni­ca in chia­ve oni­ri­ca, la ge­stua­li­tà si nor­ma­liz­za, e lei si ri­com­po­ne a ma­ni giun­te co­me una suo­ri­na. Sen­za di­re che Her­ma­nis neu­tra­liz­za il mo­der­nis­si­mo mo­no­dram­ma scrit­to da Puc­ci­ni riem­pen­do il pal­co­sce­ni­co - pro­prio nel lun­go, “wag­ne­ria­no”, in­ter­mez­zo mu­to - di con­tro­fi­gu­re ri­don­dan­ti. Ol­tre che di trop­pe giap­po­ne­se­rie e car­to­li­ne il­lu­stra­te. La so­lu­zio­ne fa il pa­io con quel­la dell’ul­ti­ma sce­na, af­fol­la­ta di fi­gu­re im­ma­gi­na­rie ma in­gom­bran­ti, che re­sta ri­to e non lan­ci­nan­te tra­ge­dia dell’io. Ric­car­do Chail­ly ha in­ve­sti­to tut­ta la sua au­to­re­vo­lez­za nel­la scel­ta di que­sta UrBut­ter­fly. Bel­la la sua di­re­zio­ne an­ti­re­to­ri­ca, pun­ta­ta sul­le sot­tra­zio­ni più che sul­la ri­cer­ca dell’en­fa­si a ogni pas­so, che avreb­be in­ter­rot­to la mi­ra­co­lo­sa con­ti­nui­tà, fles­si­bi­le e sensibile, con cui l’or­che­stra so­stie­ne la vicenda. Af­fie­vo­li­men­ti e im­prov­vi­se len­tez­ze so­no, per pa­ra­dos­so, il suo pun­to di for­za. Pia­ce an­che nel­la mi­su­ra in cui in­ve­ce di mo­del­la­re il suo­no d’or­che­stra in­se­guen­do le vo­ci nei ca­no­ni­ci rad­dop­pi stru­men­ta­li, mette a fuo­co il tes­su­to so­no­ro sot­to­stan­te: e ciò per la ve­ri­tà non ac­ca­de tut­te le vol­te che po­treb­be. La sua But­ter­fly è dun­que più bel­la “oriz­zon­tal­men­te”, nel rac­con­to aguz­zo stem­pe­ra­to in pro­sa, che “in ver­ti­ca­le”, nel­la ri­cer­ca di nuo­vi e stu­pe­fat­ti equi­li­bri so­no­ri. Una so­lu­zio­ne, que­sta, in sin­to­nia con un par­co vo­ca­le ec­cel­len­te ma non ec­cel­so, sen­za mat­ta­to­ri. Ma­ria Jo­sé Si­ri non fa una But­ter­fly “di vo­ce”, ma è una gran mu­si­ci­sta e un’in­ter­pre­te di pie­na com­pe­ne­tra­zio­ne, an­che se pri­va del­la di­men­sio­ne al­lu­ci­na­ta e vi­sio­na­ria: non è una But­ter­fly an­ti­qua­ta, ma nean­che “nuo­va”. Bryan Hy­mel è un Pin­ker­ton di tim­bro chia­ro e squil­lan­te, ma sen­za ma­lia, e in im­pac­cio nel­la par­te del ci­ni­co. Per­fet­ti il Pin­ker­ton di Car­los Al­va­rez e la Su­zu­ki di An­na­li­sa Strop­pa, pe­na­liz­za­ta da per­si­sten­ti po­se mac­chiet­ti­sti­che.

“Ma­da­ma But­ter­fly” di Puc­ci­ni al Tea­tro al­la Sca­la

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.