Per­ché i Puf­fi si chia­ma­no co­sì?

Focus D&R - - Sommario -

Il ter­mi­ne nac­que in mo­do ca­sua­le du­ran­te una ce­na tra ami­ci. Lo rac­con­ta sul suo si­to il fu­met­ti­sta bel­ga An­dré Fran­quin, ami­co di Peyo, no­me d’ar­te dell’in­ven­to­re de­gli omet­ti blu: Pier­re Cul­li­ford (1928-1992). Sem­bra che Peyo, in­fat­ti, pre­so da mo­men­ta­nea am­ne­sia, in­ve­ce di chie­de­re all’ami­co “Pas­sa­mi il sa­le” avreb­be det­to: “Pas­sa­mi il… puf­fo! (lo ‘sch­troum­pf’, in un fran­ce­se in­ven­ta­to)”. A quel pun­to Fran­quin avreb­be ri­spo­sto: “Tie­ni il puf­fo, quan­do avrai fi­ni­to di puf­fa­re ri­puf­fa­lo al suo po­sto”. Era na­to co­sì il lin­guag­gio dei Puf­fi. STRUNFI. Le crea­tu­ri­ne blu fe­ce­ro la lo­ro pri­ma com­par­sa nel 1958, co­me per­so­nag­gi col­la­te­ra­li del­la se­rie John e Sol­fa­mi pub­bli­ca­ta su Le Jour­nal de Spi­rou. Piac­que­ro co­sì tan­to che dall’an­no suc­ces­si­vo si pen­sò di ren­der­le pro­ta­go­ni­ste di una sto­ria au­to­no­ma: I Puf­fi (‘Les Sch­troum­pfs’). In Ita­lia ar­ri­va­ro­no nel 1963 all’in­ter­no del­la ri­vi­sta Ti­pi­tì. Ini­zial­men­te si chia­ma­va­no Strunfi, per so­mi­glia­re all’ori­gi­na­le, ma il no­me ri­cor­da­va una pa­ro­lac­cia: l’an­no suc­ces­si­vo Il Cor­rie­re dei pic­co­li de­ci­se co­sì di pub­bli­ca­re le sto­rie dan­do ai pro­ta­go­ni­sti il no­me di Puf­fi.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.