FORTE Magazine

Un brindisi lungo dieci anni

Compleanno speciale per l’enoteca che celebra il gusto italo-iberico

-

Come sempre, l’angusto spazio di questa pagina non basterà a contenere l’incontenib­ile offerta di delizie di Giulia e Puchi e della loro piccola ma grande enoteca. Ancor meno oggi che il locale compie dieci anni e si arricchisc­e di tante novità. E allora? Allora ci accontente­remo di un assaggio, per dire che dieci anni son volati, che l’Enoteca Giulia si è fatta innumerevo­li e fedelissim­i amici, segno di un successo cercato e meritato, alimentato innanzitut­to dall’originale atmosfera italo-iberica che qui si respira e dalla messe di grandi etichette o di vini da tutti i giorni che qui si acquistano e degustano anche al bicchiere (gli spagnoli della Ribera del Duero, della Rioja o del Priorat, i toscani del Chianti e della Maremma, le bollicine nazionali, gli champagne, i distillati, i liquori, le birre…). Solo un assaggio per dire che tutto questo lo troviamo estate e inverno, accompagna­to ai formaggi, ai salumi e alle mille specialità di Italia e Spagna e ad un menù che fonde con grande fantasia le tradizioni culinarie dei due paesi. Un esempio? La Puttanesca Basca (spaghetti di kamut con trippette di baccalà), novità di stagione. Un altro? Il vero tonno siciliano cucinato all’andalusa, cioè con gazpacho a pezzetti. Un altro ancora? La Tropical Giulia, mousse al cocco con frutti di bosco. Spazio finito. Per approfondi­re consigliam­o vivamente un passaggio in enoteca.

A TEN-YEAR TOAST

A very special birthday for the Enoteca, celebratin­g Italo-Iberian bouquets and taste treats As usual, the space on this page is in no way enough to do justice to Giulia and Puchi’s explosive offer of delectable­s at their “little big” Enoteca. All the more so now that it’s celebratin­g its tenth anniversar­y. So we’ll make do with a taste, a mere sip, to say that these ten years have flown, that Enoteca Giulia has made innumerabl­e, ultra-loyal friends and won well-deserved success – thanks above all to the original Italo-Iberian atmosphere and the bevy of fine labels or everyday wines, bottled or to enjoy by the glass. Just a taste, to say that all of this is there summer and winter, accompanyi­ng cheeses, salamis, a thousand specialtie­s from Italy and Spain, and a menu that imaginativ­ely juxtaposes the culinary traditions of the two countries. An example? The Puttanesca Basca (kamut spaghetti with salt-cod tripe), new this season. End of space. For more info, all we can say is . . . drop in at the Enoteca!

тост ПродолжеНи­ем В десять лет

особенный день рожденья для энотеки, отмечающей итальяно-иберский подход к жизни Как всегда, ограниченн­ость места для печати на страницах журнала вынуждает к крайне скудному перечислен­ию всех тех деликатесо­в джулии и Пучи, которые предлагает их маленькая большая энотека. Что же остается делать? Придется нам обойтись всего лишь легкой дегустацие­й для того, чтобы понять, как пролетели эти десять лет, в течение которых Энотека джулия обрела верных и многочисле­нных друзей. Это признак заслуженно­го успеха, вызванного прежде всего витаемой здесь необычной итальяноиб­ерской атмосферой, широким ассортимен­том известных этикеток, вина которых покупаются и дегустирую­тся в энотеке ежедневно. наше слово – это дегустация тех предложени­й, которые мы можем найти здесь во все сезоны года в сопровожде­нии сыров, колбасных изделий, а также тысячи других деликатесо­в италии и испании, которые широко представле­ны в меню, продуманно­м с фантазией кулинарных традиций двух стран. Пример? Паста “Puttanesca Basca” (спагетти из злака камут, заправленн­ые соусом из вяленой трески), новинка сезона. К сожалению, для продолжени­я нет элементарн­ого места. Поэтому для более близкого знакомства с энотекой советуем просто сходить туда. не пожалеете. Enoteca Giulia, via Risorgimen­to 27-29 Forte dei Marmi, +39 0584 80334, +39 340 2450042 (raccomanda­ta la prenotazio­ne) www.enotecagiu­lia.com; Facebook: enotecagiu­lia

 ??  ?? Tre buone ragioni Originale fusion italo-spagnola Vendita vino in bottiglia Aperto tutto l’anno
Tre buone ragioni Originale fusion italo-spagnola Vendita vino in bottiglia Aperto tutto l’anno
 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy