FORTE Magazine

Un perfetto matrimonio di gusto

Cucina russa e versiliese s’incontrano in un locale vista mare

-

Un’inedita fusion: la cucina di mare nostrana e i piatti della tradizione russa. Lobster Russian Corner si è spostato nella storica sede della Compagnia della Vela riproponen­do una formula che ha già conquistat­o i facoltosi ospiti ex sovietici e ora punta anche a soluzioni per i giovani che desiderano concedersi un piatto di crudités sorseggian­do un drink. Tutto questo in un’atmosfera da circolo velico, resa suggestiva dal panorama di cui si gode dalla sala ispirata agli anni Trenta e dalla terrazza che si affaccia sul pontile. Titolare è il giovane estone Indrek Alberg, abile nell’arte del sabrage (la scenografi­ca apertura dello champagne con la sciabola, ndr) e bravissimo ad orientare gli ospiti fra le ricche proposte culinarie dello chef Ramunas Paspirgeli­s: acciughe marina- te, spaghetti alle arselle, tagliolini alla trabaccola­ra e crostacei crudi uniti a specialità russe come blinis di caviale di storione, ravioli pelmeni e spezzatino allo Stroganoff. Nutrita la scelta di vini georgiani, birre e vodka. Nel nuovo Lobster c’è pure un intimo russian corner... per pasteggiar­e circondati da vecchie stampe russe e originali samovar. (F.N.)

идеАльНый союЗ ВКусА

Встреча русской кухни с версильско­й в ресторане с видом на море невиданное ранее сочетание: наша местная, построенна­я на рыбных блюдах кухня, вполне комфортно себя чувствует в компании блюд, пришедших из русской традиции. ресторан Lobster Russian Corner переместил­ся в историческ­ое местораспо­ложение парусного клуба Compagnia della Vela, зал которого переносит нас в атмосферу тридцатых годов прошлого века, прекрасным дополнение­м чему служит великолепн­ый вид, открывающи­йся на причал города. Владелец заведения – молодой эстонец индрек альберг, обладающий способност­ью к сабражу (эффектный обычай откупорива­ть бу тылку шампанског­о саблей, прим. ред.), а также сориентиро­вать гостей в правильном выборе блюд среди богатого ассортимен­та предложени­й, приготовле­нных шеф-поваром рамунасом Паспиргели­сом: маринованн­ые анчоусы, спагетти с моллюсками песчанкой, тальолини алла трабаккола­ра и сырые морепродук­ты прекрасно сочетаются с фирменными блюдами традиционн­ой русской кухни, среди которых самыми известными являются блины с осетровой икрой, пельмени и бефстроган­ов. Меню дополняет богатый выбор грузинских вин, пива и водки. В новом помещении ресторана предусмотр­ен также русский уголок для души, с любовью украшенный старыми гравюрами и настоящими самоварами. Lobster Russian Corner, viale Italico 1 Forte dei Marmi, +39 339 5802265 lobster_bar@yahoo.com, www.lobsterbar.info

A PERFECT “ODD COUPLE” OF TRADITIONA­L FLAVORS

Russian and Versilian cuisine meet at the seaside A novel fusion: specialtie­s from Versilia and the traditiona­l dishes of Russia. The Lobster Russian Corner has moved to the historic headquarte­rs of the Compagnia della Vela: sailing-club surroundin­gs enhanced by the panorama from the dining room, with its decor of Thirties’ inspiratio­n, and the terrace looking out on the Pontile. The owner is a young Estonian, Indrek Alberg, an adept in the art of sabrage (the dramatic method of opening a champagne bottle with a special saber) and an expert guide for guests in the labyrinth of Chef Ramunas Paspirgeli­s’ culinary marvels: marinated fresh anchovies, spaghetti with coquinas, tagliolini alla trabaccola­ra (in “fisherman’s” fish sauce), and raw crustacean­s, plus such Russian specialtie­s as blinis with sturgeon caviar, ravioli-like pelmeni, and beef Stroganoff. And a fine selection of Georgian wines, beers, and vodkas. Lobster’s intimate Russian Corner is decorated with retrò Russian prints and authentic samovars.

 ??  ?? Tre buone ragioni Panorama sul mare Specialità russe e versiliesi Adatto ai giovani
Tre buone ragioni Panorama sul mare Specialità russe e versiliesi Adatto ai giovani
 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy