Giar­di­no di gu­sti ri­go­glio­si

Sti­le im­pec­ca­bi­le e piat­ti ri­cer­ca­ti in un’at­mo­sfe­ra di ve­ra in­ti­mi­tà

FORTE Magazine - - GOURMET -

Pa­tria dei cro­sta­cei, Alex è un trion­fo di batti batti, scam­pi, spar­noc­chi, asti­ci... Ales­san­dro To­gnet­ti, il pa­tròn, tie­ne mol­to al­la ma­te­ria pri­ma, che de­ve es­se­re pre­li­ba­ta, fre­sca e ri­cer­ca­ta: dal pe­sca­to gior­na­lie­ro del vi­ci­no por­to di Via­reg­gio all’Ala­skan King Crab del Ma­re di Be­ring; dal­le ca­pe­san­te di Bo­ston al­le pre­li­ba­tez­ze di pic­co­li gia­ci­men­ti ga­stro­no­mi­ci lo­ca­li come il mie­le di spiag­gia e i sa­lu­mi di Gom­bi­tel­li, tra i qua­li un lar­do ro­sa che si ac­com­pa­gna gu­sto­so al gambero ros­so. Tan­ti i piat­ti che in questi pri­mi die­ci an­ni di at­ti­vi­tà han­no fat­to sto­ria: i ca­la­ma­ret­ti in sal­sa all’uo­vo, le lin­gui­ne al­la vel­lu­ta­ta di fa­gio­li e frut­ti di ma­re a cui si ag­giun­go­no le crea­zio­ni più re­cen­ti con fa­ri­ne o in­gre­dien­ti me­no usua­li come i tac­co­ni di ka­mut con bran­zi­no e von­go­le, i ta­glio­li­ni di gra­no sa­ra­ce­no e miglio mi­sto ma­re, il gra­no sa­ra­ce­no ri­sot­ta­to, la qui­noa o il cous cous con cro­sta­cei e frut­ti di ma­re. Va­lo­re ag­giun­to che si uni­sce al­la va­sta cantina di cir­ca set­te­cen­to­cin­quan­ta eti­chet­te e al­la cucina raf­fi­na­ta è l’am­bien­te av­vol­gen­te e mol­to in­ti­mo. Si cena in giar­di­no cir­con­da­ti da pian­te tro­pi­ca­li e lan­ter­ne, mentre in sot­to­fon­do aleg­gia mu­si­ca jazz. (Ire­ne Ar­quint)

A GAR­DEN OF BLOS­SO­MING FLA­VORS

Im­pec­ca­ble style and ama­zing food in a set­ting of fa­mi­liar in­ti­ma­cy Alex’s is the king­dom of cru­sta­ceans, a trium­ph of slip­per lob­sters, pra­wns, man­tis sh­rimp, European lob­sters . . . Ho­st Ales­san­dro To­gnet­ti ta­kes pri­de in his in­gre- dien­ts, all de­li­cious, ab­so­lu­te­ly fresh, and spe­cial: from the daily cat­ch at the near­by Via­reg­gio port to Ala­skan King Crab from the Be­ring Sea; from the bay scal­lops from Bo­ston to de­li­ca­cies from lo­cal ga­stro­no­mic “diamond mi­nes”; for in­stan­ce, “bea­ch ho­ney” and Gom­bi­tel­li sa­la­mis su­ch as pink lard, a ta­sty ac­com­pa­ni­ment to Me­di­ter­ra­nean giant red sh­rimp. A great many of the di­shes have made history in the re­stau­rant’s ten years: ba­by squid in a spe­cial egg sau­ce, lin­gui­ne with bean vel­lu­té and shell­fi­sh, and mo­re re­cent crea­tions com­bi­ning un­com­mon flours and in­gre­dien­ts, su­ch as the ka­mut-flour tac­co­ni pa­sta with sea-bass and clams, the buc­k­wheat-and-mil­let flour ta­glio­li­ni nood­les with a mixed sea­food top­ping, buc­k­wheat pre­pa­red as a ri­sot­to, or qui­noa or cou­scous with cru­sta­ceans and shell­fi­sh. The warm, in­ti­ma­te am­bien­ce adds va­lue to the re­fi­ned cui­si­ne and the va­st wi­ne-cel­lar, with about 750 la­bels. At Alex’s, din­ner is ser­ved in the gar­den, in the mid­st of tro­pi­cal plan­ts and lan­terns, to the beat of soft jazz.

цВетущий сад ВкусоВ

безупречный стиль и изысканные блюда в атмосфере неподдельного радушия Ресторан Alex по праву считается заведением, сильной стороной которого являются блюда, состоящие из морских деликатесов. Алессандро Тоньетти, хозяин ресторана, всегда в первом лице следит за доставкой морепродуктов, которые должны быть исключительно первой свежести и разнообразного ассортимента: для такого обеспечения ресторан обращается к ежедневному улову рыбаков, приходящих в порт Виареджио, а также к поставщикам свежей рыбы компании Ala­skan King Crab, работающей в Беринговом море. На столе посетителей можно увидеть морских гребешков из Бостона, но не обделены здесь вниманием также и местные гастрономические деликатесы, представленные, например, в виде пляжного меда или колбасных изделий Гомбителли, розовый шпик из которых великолепно сочетается с мясом красных креветок. За десять лет деятельности многие блюда ресторана стали историей. Это маленькие кальмары в яичном соусе, а также паста лингуине под соусом из протертой фасоли и морепродуктов. К ним можно смело причислить недавние творения шефа, выполняемые на базе муки или таких менее распространенных ингредиентов как злак камут, подаваемый с сибасом или моллюсками, паста тальолини из гречневой и пшенной муки с ассортиментом из даров моря, гречневая каша, кинва или кускус, предлагаемый с ракообразными и морепродуктами. Дополнительный вес ресторану, который располагает просторным винным погребом, насчитывающим семьсот пятьдесят этикеток, добавляет душевная, уютная атмосфера. Столы заведения расположены в саду, где посетителей встречают мягко освещаемые фонарями тропические растения, ужин среди которых проходит в ненавязчивом музыкальном сопровождении в стиле джаз. Alex Ri­sto­ran­te Eno­te­ca, via Ver­si­lia 159, Ton­fa­no Ma­ri­na di Pie­tra­san­ta, +39 0584 746070 +39 347 7774337, www.ri­sto­ran­tea­lex.it

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.